Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Signing off

Signing off перевод на французский

254 параллельный перевод
This is W8XZR signing off for the night.
Ici W8XZR qui vous dit au revoir pour la soirée.
This is operator 77 B signing off. That is all.
Agent 77 B. Terminé.
I couldn'f see him when he passed here. Signing off.
Je n'ai pas pu le voir quand il est passé.
Signing off.
Terminé.
- Signing off.
- Terminé.
"And so this is Larry Lawrence signing off, " sounding the keynote of Cronin Coffee.
C'était donc Larry Lawrence, avec le thème du café Cronin.
Happy hour signing off.
Notre émission s'achève.
After one year and 25 jobs in New York, Susan Applegate is signing off.
Après un an et 25 emplois à New York,
Signing off and going right back where she came from.
Susan Applegate démissionne et retourne chez elle.
Altair signing off.
Au revoir.
I'm signing off now, June. Goodbye.
Je vous quitte June.
This is Howard Fitch signing off with a reminder...
C'était Howard Fitch, qui vous rappelle...
Signing off. This is XFO, clear.
Fin de la communication.
Well, folks almost time for signing off.
" Presque l'heure de rendre l'antenne
This is Eddy Duchin signing off from the Central Park Casino in New York City... and wishing you all a merry, merry Christmas.
Eddy Duchin et son orchestre... vous disent à tous : Joyeux Noël!
This is Radio Tokyo signing off.
Fin des émissions de Radio Tokyo.
ANNOUNCER : Station WQUID signing off.
Fin de la transmission de la radio WQUID.
This is New York, signing off.
Ici, New York. Terminé.
Rodrigo lnfanta signing off from Santiago.
Rodrigo Infanta en direct de Santiago.
This is Radio Corregidor signing off.
Ici Radio Corregidor vous disant au revoir.
Signing off.
Je raccroche.
This is Bill Whalen signing off until 6 this evening.
Bill Whalen. Je vous retrouve à 18 h ce soir.
Headquarters signing off.
fin de transmission.
This is Jacques Clouseau signing off.
Ici Jacques Clouseau qui vous dit au revoir.
This is FELIX-TV, the Sherman station, signing off forever.
Ici Félix, télé-pirate Sherman, qui quitte l'antenne... á jamais.
- Signing off now.
- Terminé.
OK, signing off.
Terminé.
And if that's the case, I'll be signing off now.
Et si c'est le cas, je vais vous quitter maintenant.
This is Ripley, last survivor of the Nostromo, signing off.
Ici Ripley, Dernier survivant du Nostromo, Termine.
KITT signing off.
Ici KITT, terminé.
C. Q. Signing off, a little more educated, a little more shocked by his sister.
Je vais couper. Un peu plus instruit, un peu plus choqué.
This is Q.C. Signing off.
C'est donc bien. Ici QC, je vais couper.
Just signing off for the night.
J'ai fini ma nuit.
This is the Night Owl on WHDY, Hadleyville, signing off and wishing you a pleasant tomorrow.
Et c'était l'hibou nocturne de Hadleyville sur WHD Y. Je vous souhaite un beau lendemain. ll fera très beau.
Signing off.
Fin d'émission.
This is Birddog signing off, Bat 21.
Birddog conclut, Bat 21.
"fow"... uh, WOF, 730 AM, signing off.
WOF, 730 AM... qui vous dit : À la prochaine.
This is me, Dale, room 315 at The Great Northern Hotel, signing off.
Ici Dale. Chambre 315 à l'hôtel du Grand Nord. Terminé.
Signing off now. Control.
On passe le relais.
This is Ripley, last survivor of the Nostromo, signing off.
Ici, Ripley, dernière survivante du Nostromo. Terminé.
You're not signing off on the design of this boat until I feel it's right, not for you, not for anybody.
Je ne signe rien avant d'être satisfait. C'est valable pour tous.
This is Carn Mollari, Ragesh 3 signing off.
C'était Carn Mollari, de Ragesh 3. Fin de communication.
Aye, we're better off. If she got away without signing it, we'd be done for.
C'est notre sauvegarde.
That new batch of men off the boat are signing up now.
De nouveaux hommes arrivent pour s'inscrire.
Adding Mr. Geoff's signing-off present and deducting that one we pawned I make seven.
Avec le cadeau d'adieu de M. Geoff et moins celui mis en gage...
I'm signing off now.
- J'arrive.
It's almost his signing-off time.
Il va rendre l'antenne.
He abandoned his family, his career, and to top it all off he ended up scratching out movie reviews signing them "vice."
Il a plaqué sa famille, sa carrière pour finir plumitif et faire des critiques qu'il signe : "intérim"!
Birddog signing off.
Ne vous montrez pas.
Birddog signing off.
- Birddog conclut.
I mean it. They're not signing unless he's off the payroll.
Ils ne signeront pas tant qu'il sera là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]