Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / So help me god

So help me god перевод на французский

483 параллельный перевод
So help me God...
Dieu m'est témoin...
- So help me God.
- Que Dieu m'en soit témoin.
So help me God.
Je Ie jure devant Dieu.
I, Flavia, do become thy vassal swearing to serve thee in truth with life and limb, until death findeth me so help me God.
"Moi, Flavie, deviens ta servante,..." "jurant de t'obéir sans restriction,..." "de toute mon âme, jusqu'à ce que la mort nous sépare,..."
So help me God.
Je le jure devant Dieu.
"I swear to maintain and defend the sovereignty of the United States as paramount to all allegiance or fealty I may owe to any state or territory so help me God."
"Je jure de défendre la souveraineté des États-Unis au-delà de toute fidélité envers tout état ou territoire. Que Dieu me protège!"
So help me God, Commissioner, that's all I want too.
- Avec l'aide de Dieu... je le veux aussi.
And I used to be like this, before I sold my palaces, my lakes my hunting grounds to help the widows of my old comrades in arms. So help me God!
Et pourtant j'étais ainsi avant de me résoudre à vendre mes chateaux, mes lacs, mes chasses à courre pour venir en aide aux veuves de mes anciens soldats.
I love her but, so help me God, if Celia were here, I'd still have to kill her.
Je l'aimais. Mais, je le jure, si Celia était ici, je devrais encore la tuer.
So help me God.
Oui, avec l'aide de Dieu.
I, Flavia, do become thy vassal swearing to serve thee in truth with life and limb until death findeth me so help me God.
Moi, Flavia, je jure... de vous servir... de toutes mes forces, jusqu'à ma mort. Que Dieu me vienne en aide.
- So help me God.
- Je le jure devant Dieu!
I swear by almighty God the evidence I shall give the court shall be the truth, and the whole truth, and nothing but the truth, so help me God.
"Je jure devant Dieu de dire la vérité, " toute la vérité et rien que la vérité. "
So help me God.
Dieu m'en est témoin.
So help me God, I nearly stepped on them out there in the dark.
Mon Dieu, dans le noir, j'ai failli les piétiner!
They better go all the way with me because if they just bust me up, I'll put the pieces together so help me God, Bert I'll come back and I'll kill you.
Ils ont intérêt à me tuer parce que s'ils se contentent de me mater, je me remettrai, et je te jure, je reviendrai te tuer.
Adolf Hitler, that I shall be loyal to him, that I will observe the laws and that I will conscientiously fulfil my duties, so help me God. "
"Enfin, je jure devant Dieu de m'acquitter consciencieusement de mon devoir."
"What I have promised, I'll do, so help me God."
"Ce que j'ai promis, je le ferai avec l'aide de Dieu".
I swear to carry out my task honourably and conscientiously, so help me God.
Je jure devant Dieu de remplir ma fonction en mon âme et conscience.
"So help me God," sir.
"Que Dieu m'y aide", monsieur.
"So help me God."
"Que Dieu m'y aide."
Fattest woman in the world, so help me God.
Une vraie montagne!
Please excuse me. So help me God, I didn't know.
Pardonnez-moi, Dieu m'est témoin, j'ignorais.
Iff'n you're lyin'Charlie so help me God...
Jamais rien vu d'aussi rapide. - Si tu mens...
I do, so help me God.
Je le jure. Que Dieu me vienne en aide.
So help me God, you're stupid.
Dieu que tu es idiote.
And that's the way, so help me God, it's going to be.
- C'est comme ça. Aide-moi Seigneur, ça ira.
So help me God.
... Que Dieu me vienne en aide.
So help me God, if you don't let up, I'm going to do something drastic.
Si tu n'arrêtes pas, je ferai quelque chose de terrible.
"so help me god."
"Que Dieu nous aide!"
You set me up. So help me god.
Dieu m'est témoin que non.
If you don't stop now, so help me God, I'll press charges!
Cessez ou je vous poursuis en justice!
and i wouldn't lie to you, so help me god.
Je ne vous mentirais pas, ça non!
So help me God!
Et que Dieu nous vienne en aide!
So help me God
Je le jure devant Dieu!
I, Wendell Armbruster Sr. do solemnly swear... that I will uphold and defend... the Constitution of the United States... against all enemies foreign and domestic... and that I will perform the duties of my office... to the best of my ability, so help me God.
Wendell Armbruster père jure solenellement... de défendre... la Constitution des Etats Unis d'Amérique... contre les ennemis, qu'ils soient étranger ou domestiques, et que j'accomplirai les devoirs de mes fonctions... de mon mieux avec l'aide de Dieu.
I'll kill this guinea bastard, so help me God.
Je vais le buter, ce salaud, je vous le jure.
Earl of Gurney, do swear by Almighty God... that I will be faithful and bear true allegiance... to Her Gracious Majesty, her heirs and successors, according to law, so help me God.
Comte de Gurney, je jure par Dieu Tout-Puissant... que je serai fidèle et porterai une véritable allégeance... à Sa Gracieuse Majesté, ses héritiers et successeurs, conformément à la loi, l'aide de Dieu.
I'm gonna walk that guy into a court and a judge is gonna imprison him or institutionalise him for the rest of his life, so help me God.
Je vais le remettre à un tribunal... et le juge va l'envoyer en prison ou dans un institut... pour le restant de ses jours, je vous assure.
So help me, God, I'll - I'll lay down my life for ya.
Que Dieu me protège, je donnerai ma vie pour vous.
So help me God.
Et ceci dans Ie but de faire de l'État du Texas un endroit où vivre en toute sécurité. Je Ie jure devant Dieu.
And there is throats to be cut and work to be done, and nothin'is done, so help me God!
Il y a des gorges à trancher! On a du travail!
So he said that we should have to ask God to help me.
Alors il m'a dit que je devais demander à Dieu de m'aider.
I pray to God this night so that he inspires me of the means to help you again.
Je prierai Dieu, cette nuit, pour qu'II m'inspire un moyen de t'aider encore.
I'll do it, I'll kill you, so help me God!
Dieu m'est temoin :
So help me, God.
Je le jure devant Dieu.
Now that he is coming so beautifully, God help me to endure.
Maintenant qu'il arrive, Seigneur, aide-moi â tenir le coup.
I swear by Almighty God to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth, so help me, God.
Je jure devant Dieu de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité.
God help me, I do love it so.
Que Dieu me garde. C'est ça que j'aime.
I'll make it look like an accident for the insurance money. I'll do it, so help me God, as sure as I'm standing right here right now.
Je te garantis que tu auras un cadavre sur la conscience.
Bastard. I'll fix him, so help me, God!
Salaud, je l'aurai...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]