Social перевод на французский
11,355 параллельный перевод
Okay, so, Brandon, tomorrow the social worker is going to interview you and Callie separately.
Brandon, demain l'assistante sociale va vous interroger, toi et Callie, séparément.
I never thought about paper copies lingering in some social worker's file.
Je n'avais jamais pensé aux copies restantes dans un dossier d'assistante sociale.
If the social worker finds out about this, we'll really lose her for good.
Si l'assistante sociale le découvre, On va la perdre pour de bon.
So what if this social worker finds out you've been seeing Brandon the whole time you were at G.U.?
Et si l'assistante sociale découvre que tu sortais avec Brandon pendant que tu étais à Girls United?
But, I mean, the idea is to call out social workers that aren't doing their jobs, unfit foster families, judges that keep ruling against adoptions.
Mais, je veux dire, l'idée est de parler des assistants sociaux qui ne font pas leur travail, des familles d'accueil inaptes, des juges qui continuent de prendre des décisions contre les adoptions.
Hey, honey. How did... how did the interview go with the social worker?
Chéri, comment... s'est passé l'interrogatoire de l'assistante sociale?
I will call your social worker.
Je vais appeler ton assistante sociale.
There is public policy, or social work... you once told me not to give up so easily when someone knocks me down.
Il y a la politique, ou le travail social... Vous m'avez dit une fois de ne pas abandonner si facilement.
Yeah, yeah, but more like the community organizing type, helping immigrant families get back with their kids.
Oui, mais plutôt du genre à faire du social, comme aider les familles d'immigrants à récupérer leurs enfants.
That... that's... that's what they call social workers from the Department of Children Services.
C'est... c'est comme ça qu'ils appellent les assistantes sociales du Service de protection de l'enfance.
His mother is a social welfare worker and his father police officer.
Maman est assistante sociale et papa est policier.
And the other half are either just plain boring or collecting social security.
Et l'autre moitié est ou simplement ennuyeuse ou vit au crochet de la sécu.
The computers seem to be his only social life.
L'ordinateur semble être sa seule vie sociale.
The Social Democratic Sofie Dahlberg described the events of that day of the "threat to our open society."
La social-démocrate Sophie Dahlberg a qualifié les événements de ce jour de "menace à notre société ouverte".
Well, we were checking social media, lensing the area where the crime occurred, and these finally popped up.
Et bien, nous étions en train de vérifier les réseaux sociaux, près de la zone où le délit a été commis, et elles sont enfin apparues.
Because according to social services, the two of you got clean together at the same methadone clinic.
Car selon les services sociaux, vous êtes devenus clean ensemble dans la même clinique de méthadone.
List of the clients we're meeting, key points from their social profiles, personal info, that sort of stuff.
La liste des clients que nous allons rencontrer, le points principaux de leurs profils sociaux, infos personnelles, ce genre de choses.
I'm offering Slider an opportunity to practice some... Some ordinary social interaction before you put him in front of a jury.
Je donne à Slider l'opportunité de s'entraîner à... avoir des interactions sociales ordinaires avant que vous ne le mettiez devant un jury.
Just a social one.
Mais elle a un dossier social.
We also know that after losing that challenge, you started posting threats on the Cochrans'social media page under the handle thextermin8r.
Nous savons aussi, qu'après avoir perdu ce défi, vous avez commencé à poster des menaces sur le profil des Cochrans sous le compte Thextermin8r.
In the four hours I spent with Mr. Rasenick, I found him to be emotionally rigid, easily frustrated, resentful of authority, while at the same time unconsciously expressing feelings of social inadequacy for which he overcompensated with threats, boasting, and rage.
Pendant les quatre heures que j'ai passé avec M. Rasenick, je l'ai trouvé émotionnellement rigide, facilement frustré, aigri contre l'autorité, et en même temps il exprimait inconsciemment des sentiments d'inadaptation sociale qu'il surcompensait
They've been monitoring the Webers'social-media accounts.
Ils surveillent les comptes des Webers sur les réseaux sociaux.
If not from my social worker, from Rita.
Soit par mon assistante sociale, soit par Rita.
Now, your social worker has done a thorough investigation of the restraining order against Brandon Foster and tells me there is no reason to believe there's anything here to prevent your adoption.
Maintenant, votre assistante sociale a mené une enquête sur l'ordonnance restrictive contre Brandon Foster et m'a dit qu'il n'y a aucune raison de croire qu'il y ait quoi que ce soit qui empêcherait votre adoption.
I am not the patient, fun-loving social butterfly you might recall.
Je ne suis pas le patient, sociable aimant s'amuser dont tu pourrais te rappeler.
This guy doesn't have a social security number for Roy!
Ce mec n'a pas de numéro de sécurité sociale pour Roy!
We should a put a social-media desk there.
On devrait mettre un bureau médias sociaux là.
You know, one thing I wanted to get going was an associate social.
Une chose que j'aimerais devenir était un partenaire complice.
I want Jane Doe printed, photographed, scanned into every Missing Persons and social media database out there.
Je veux Jane Doe imprimée, photographiée, scannée dans chaque base de Personnes Disparues et des médias sociaux.
- I'm guessing this is not a social call.
- Ce n'est pas une visite de courtoisie.
I don't have to tell you- - there are many points at which social and terrorist causes cannot help meeting.
Je n'ai pas à te dire... il y a beaucoup de points pour lesquels les causes sociales et terroristes n'aident pas une rencontre.
Weaving social commentary into a monster movie gave his films a resonance.
Tisser le commentaire social en film de monstres a donné à ses films une résonance.
Easiest way to get a lot of followers on social media is to own a very successful club.
La manière la plus simple de recruter un tas de followers sur un réseau social est de posséder une boîte de nuit à succès.
Now, I will be distributing this, the only known photograph or Mr. Darhk, to every news outlet and social media feed in the country.
Maintenant, je vais distribuer ce, la photographie seulement connu ou M. Darhk, à chaque sortie de nouvelles et d'aliments pour les médias sociaux dans le pays.
Stefan's up to his hero hair in heretic drama, and I worry that Matt Donovan's funeral is gonna cut into my social schedule.
La coiffure de héros de Stefan est un drame hérétique. Et j'ai peur que les obsèques de Donovan n'entravent ma vie sociale.
Uh, you caught me in the middle of a 72-hour social gathering.
Tu m'attrapes en plein milieu d'une petite fête de 72h.
Dr. Sarkisian's little-used social media accounts are peppered with risqué communiqués from a "DiplomatDan."
Sarkisian utilisait peu les réseaux sociaux, mais sa page contient des messages de "DiplomatDan".
Despite these greasy treats, I know this isn't a social call.
Malgré ces friandises bien grasses, je sais que ce n'est pas une visite amicale.
Unfortunately, it's not a social call.
Malheureusement, ce n'est pas un appel de courtoisie.
I did a search on every social media site and couldn't find a single deet about who she is or where she's from.
J'ai cherché sur Internet et je n'ai rien trouvé sur qui elle est ou d'où elle vient.
But for Prince Xander of Canterbury, known throughout social media as "the Thrillionaire Prince," it's another extreme stunt that has him, yet again, in the international spotlight.
Mais pour le prince Alex de Canterbury, appelé sur les réseaux sociaux "le prince multimilliardaire", c'est un exploit de plus qui le propulse à la une des médias.
There's a local woman, Nicole Seavers, who, according to social media, Just got engaged last night.
Une femme du coin, Nicole Seavers, qui, selon son réseau social, s'est fiancée hier soir.
So, somebody in Nina's widening social circle removed increments over an extended period of time.
Quelqu'un dans le large cercle social de Nina a retiré des incréments sur une période de temps prolongée.
Social security, address, phone number.
Adresse, téléphone.
Well, she's been quiet on the social media front.
Elle est plutôt calme sur les réseaux sociaux.
Because I assume this isn't just a social visit.
J'imagine que ce n'est pas une simple visite de courtoisie.
This one needs a social worker.
Celui-ci a besoin d'une assistante sociale.
Well, none of the suspects are on social media because... of course.
Aucun des suspects n'est sur les réseaux sociaux Parce que... bien sûr.
I read your Social Services file.
Je lis votre fichier des Services sociaux.
Heck, I don't even know the last four digits of your Social.
Pourtant, on n'a jamais abordé le nom de nos mères, ou de nos animaux, ou de nos plats ou profs préférés. Merde, je connais même pas ton numéro de sécu.
Uh, Lauren and I were making this social comment on how the man is always supposed to buy the flowers.
est toujours supposé acheter les fleurs.