Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Stage four

Stage four перевод на французский

176 параллельный перевод
Stage four, maybe involnerable.
Au stade 4, peut-être invulnérables...
I can't help that. If we do scene 31 on stage four...
Si on fait la scène 31 sur le plateau 4...
Stage Four.
- Plateau 4.
You know we can't control the quality unless we refine it to stage four ourselves.
On ne peut pas contrôler la qualité si on ne raffine pas le produit nous-mêmes.
Brandon, listen to me. You have stage four retroperitoneal sarcoma.
Brandon, tu as un sarcome rétropéritonéal de niveau 4.
What's "stage four" mean?
Et ça veut dire?
Well, he got up to stage four after drinking that brake fluid.
La dernière fois, il a atteint le quatrième degré après avoir bu ce liquide de frein.
Reestablishing stage four.
Alerte de niveau 4.
Stage four :
Phase 4.
Stage four :
Stade 4 :
Started as a small mole on her back, but it was Stage Four.
C'était un grain de beauté au début, mais il est en phase 4.
[Man On Walkie-talkie.] We're entering stage four. - We'll flush him your way.
on estsur le 4e plateau, on te l'envoie.
I have stage four metastatic ovarian cancer.
J'ai un cancer des ovaires métastatique au stade quatre.
It's already stage four.
J'en suis au stade 4.
It's already stage four.
Je suis déjà en phase quatre.
She's transitioning to stage four. This is partial arousal.
Elle va entrer en phase 4. C'est l'éveil partiel.
Have you been diagnosed with stage four Alzheimer's?
Avez-vous été diagnostiquée comme étant au stade 4 d'Alzheimer?
The fact that she's stage four could give us reasonable doubt right there.
Le fait qu'elle soit au stade 4 d'Alzheimer pourrait nous donner le doute raisonnable.
Stage four Alzheimer's is a form of dementia.
Le stade 4 de la maladie d'Alzheimer est une forme de démence.
Stage four, he confronts his true desires.
A l'étape 4, il doit faire face à ses vrais désirs.
Four : failing all them people gettin'you, you can look for the United States Cavalry to arrive. There was some mail on that stage.
Quatre : si aucun d'entre eux ne t'attrape,... tu peux toujours attendre Ia cavalerie qui... arrive d'ici trois jours,... car iI y avait du courrier sur cette diligence.
Let four captains bear Hamlet like a soldier to the stage.
Que quatre capitaines emportent Hamlet.
She made her first stage appearance at the age of four in Midsummer Night's Dream.
Elle fit sa première apparition sur scène à 4 ans dans "Le Songe d'une nuit d'été".
All we have to do is make a hard four-day... ride in about three days... get through the state plains full of Indians... looking for White scalps... cross over the Union lines, hold up a stage escorted by Yankee troops... and then bring some traitor all the... way back here for Southern justice.
Il nous suffit de faire en trois jours un... difficile voyage de quatre jours, de traverser des plaines grouillantes... d'lndiens en quête de scalps, de franchir les lignes de l'Union, d'arrêter... une diligence escortée par des soldats et de ramener un traître jusqu'ici pour... le déférer devant la justice sudiste.
Let four captains bear Hamlet, like a soldier, to the stage.
Que 4 capitaines portent Hamlet, comme un combattant, sur l'estrade.
Stage four.
- Studio quatre.
Well, tomorrow night, right here on our stage, we're gonna have Elvis Presley times four!
Eh bien, demain soir, sur notre scène... nous aurons quatre Elvis Presley!
She put him through four years of medical school... two years of residency, and a year of internship... and now he won't even take her calls.
Elle lui a payé quatre années d'études de médecine, deux ans d'internat et un an de stage, et là il ne répond même pas à ses appels.
Uh, four years of college, then grad school, an internship in Washington... and then a major stroke of luck... I met Maggie Flynn.
Une maîtrise, une cinquième année, un stage à Washington et un grand coup de chance, j'ai rencontré Maggie Flynn.
It was a different tour but it was in New York and it was just cameras, like, for dog and man and I thought, "Well, hang on, there's only four on stage."
C'était une autre tournée, mais ils jouaient à New York. Il y avait des caméras partout, et je me suis dit : "Mais ils ne sont que quatre sur scêne."
After your four-year apprenticeship, you will be a fellow lawyer.
A partir d'aujourd'hui, après 4 ans de stage, vous voilà avocat et notre collègue.
From today on, after four years of study and four years of legal training, please consider yourself our colleague
A partir d'aujourd'hui, après quatre ans de stage, vous êtes inscrit au barreau.
So embryo three is entering its two-to-four stage.
Alors, l'embryon no 3 est entré dans la phase de division en 4.
Ladies and gentlemen Here are four of the nicest kids we've ever had on our stage
Mesdames et Messieurs voici quatre jeunes parmi les plus sympas que nous ayons jamais accueillis
Brian Epstein The Beatles were then just four lads on that rather dimly lit stage somewhat ill-clad
Brian Epstein Les Beatles n'étaient alors que 4 jeunes sur une scéne mal éclairée assez mal attifés
The Beatles were then just four lads on that rather dimly lit stage
Les Beatles, c'étaient ces quatre mecs sur une scéne mal éclairée
Let four captains bear Hamlet, like a soldier, to the stage for he was likely, had he been put on, to have proved most royally.
Que quatre capitaines portent Hamlet comme un soldat sur l'estrade, car s'il eût été mis à l'épreuve, il eût été un grand roi.
STAGE MANAGER : Five, four, three, two...
Cinq, quatre, trois, deux...
It's a stage-four cancer.
C'est un cancer au stade terminal.
They said it was a stage-four lung cancer.
Ils disent que c'est le stade quatre du cancer du poumon.
Very late detection, stage is four upon admission.
Détection tardive, admission au stade quatre.
In addition to competing against each other for the top grade in this class, you are competing for one of my firm's coveted four internships next year, where you will get to assist on actual cases.
En plus de concourir pour obtenir la meilleure note dans ce cours, vous concourez pour décrocher l'année prochaine un stage dans mon cabinet, oû vous pourrez participer à certaines affaires.
What? Four tickets to "the lion king" on stage. Oh.
J'ai 4 places pour Le Roi Lion sur scène.
Four quad boxes stage right.
Quatre amplis à la scène de droite.
Stage-four shock, non-responder.
Il est en état de choc.
The guy's got stage-four lung cancer with 100 skin mets. What do you think?
Il a un cancer des poumons de type 4, avec 100 métastases.
One of these four strains has the genetic trigger... that can neutralise the virus before it advances to its lethal stage. Which one?
Seule une de ces 4 seringues contient le marqueur génétique... qui peut neutraliser le virus avant qu'il n'atteigne la phase finale.
The Five Alarm Four from Denver, Mrs. O'Leary's Cowboys from Chicago, the Red Hot Papas from Kansas City- - they're gonna wipe the stage with us!
Les Alarmés de Denver, les Pyromanes de Chicago, les Torrides de Kansas City vont nous laminer.
Denise Bauer, attorney, Daniel Post. I got stage-four lung cancer.
Denise Bauer, avocate, Daniel Post.
- Since we... started monitoring him, Ackerman has been in stage-four level what they call delta sleep, or... slow wave sleep.
- Depuis qu'on a commencé à le surveiller, Ackerman en est au niveau quatre qu'on appelle le sommeil delta, ou... sommeil à ondes lentes.
5 cm, grade four astrocytoma between the parietal- -
5 cm, stage 4. Astrocytome entre le...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]