Thanks for stopping by перевод на французский
310 параллельный перевод
Thanks for stopping by, boys.
Merci d'être passés.
Thanks for stopping by.
Merci d'être passé.
Thanks for stopping by.
- Merci d'être passé. - Bien sûr.
Thanks for stopping by, son.
Merci de la visite, fils.
Thanks for stopping by. Enjoy the party.
- Merci d'être passé.
Well, buddy, thanks for stopping by.
Merci d'être venu.
Thanks for stopping by.
Merci d'être venues.
Thanks for stopping by.
Merci d'être passée.
Hey, thanks for stopping by.
Merci d'etre venus.
Thanks for stopping by.
Merci d'être passé me voir.
Thanks for stopping by professor.
Merci de vous être arrêté, professeur.
Thanks for stopping by, we appreciate it.
Merci d'être passé, c'est très aimable à vous.
- Thanks for stopping by, sir.
- Merci d'être passé, général.
Thanks for stopping by, old man.
Merci de ta visite.
Okay, Jerry. Thanks for stopping by.
Merci d'être passé, Jerry.
Yeah, well, thanks for stopping by.
Ca oui! Merci d'être passé.
Thanks for stopping by £ ¬ Ray.
Merci d'être passé, Ray.
All right. Well, listen, thanks for stopping by again.
Merci encore d'être passés.
All right, thanks for stopping by and whatever.
Merci de ta visite.
Thanks for stopping by and dying?
Merci d'être venu mourir ici?
Pee-pee-pee-pee. Okay? So thanks for stopping by and...
Merci d'être passée et...
Okay, thanks for stopping by.
OK, merci d'être passés nous voir.
Thanks for stopping by.
Je vais régler tout ça.
Thanks for stopping by. Thanks for this useful bit of evidence.
Merci d'être venue... et merci pour ces preuves...
Thanks for stopping by!
Merci d'être passés.
Thanks for stopping by...
Merci d'être passé...
Thanks for stopping by, guys. Ray's all better now.
Merci à tous d'être passés, Ray va beaucoup mieux maintenant.
Okay. Thanks for stopping by.
Bien, je vous remercie d'être passé.
- Thanks for stopping by.
Bonjour, Zoey. Merci d'être passée.
Thanks for stopping by.
Merci d'être venu.
Thanks for stopping by.
A votre service.
- Thanks for stopping by.
- Merci d " être passés.
- Thanks for stopping by.
- Merci d'être passées.
Thanks for stopping by though.
Merci d'être passé.
Hey, thanks for stopping by.
Merci d'être passée.
- Okay. Well, thanks for stopping by.
- C'est gentil d'être passé.
Nah, but thanks for stopping by.
Non, mais merci d'être passée.
Thanks for stopping by.
Merci d'etre passes!
Thanks for stopping by, El.
- Merci d'être passée, El.
Thanks for stopping by.
et merci d'être passer.
"Thanks for stopping by."
"Merci de vous être arrêter ;"
Clark, thanks for stopping by. It means a lot.
Ton soutien compte beaucoup pour moi.
- Thanks for stopping by.
- Merci d'être venu.
So, you know, thanks for stopping by my head.
Merci d'être passé me voir dans ma tête.
So thanks for stopping by, and don't forget your car door.
Merci d'être venue. N'oubliez pas la portière.
- Sure. - Thanks for stopping by.
- Merci d'être passé me voir.
All right, boys, visiting time is over. Thanks for stopping by. You see, you guys?
merci d'être passés.
And thanks for stopping by, San Diego.
Merci d'être passés, San Diego.
- Thanks a lot for stopping by.
- Merci d'être passée.
Thanks for stopping by.
- Vraiment?
Well, thanks for stopping by.
Eh bien, c'est gentil d'être passé.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86