The rocket перевод на французский
1,320 параллельный перевод
When the countdown is over, the jets will ignite and when the missile hits an altitude of 2,000 feet, the rocket fuel booster will ignite and deliver a ton of TNT to the capital of El Santori.
Et quand le missile atteindra six cent mètres, la fusée de lancement enverra une tonne de TNT sur la capitale de El Santori.
He's leaning against the rocket :
Appuyé contre la fusée, il lui dit :
The rocket took off with a mighty blast of carbon dioxide... dragging a vacuum cleaner cord.
La fusée est partie attachée au fil d'un aspirateur.
The rocket will go... will put the men into orbit... 115 miles above the earth... for one and a half orbits... and then the third stage will put them... on their way toward the moon.
La fusée emmènera les hommes en orbite... à 115 miles au dessus de la terre... pour un orbite et demie... et la 3e étape les mettra... en direction de la lune.
I did organize the rocket attack. I sent guns to the waterfront...
J'ai organisé l'attaque et envoyé des hommes sur les quais.
And the rocket's red glare
Non, je suis, je suis... un medecin! Chirurgien.
- Yeah, it was good. It was really good. It's like you're leading a double life :
And the rocket s red glare
The guy whose car this is could be the guy that built the rocket.
Si ça se trouve, ce type a construit la fusée.
- He could build the rocket. He's still stupid for double-parking and blocking somebody in.
Il a construit une fusée, mais il s'est mis en double file et nous a coincés.
I didn't know the rocket sled was an Olympic event.
J'ignorais que c'était une discipline olympique.
I don't see... Barney'Let's Crash the Rocket Into the
Je vois pas Barney Gumble,
Stick! Tyrene Jay for John Paul and Robert "The Rocket" Simmons for Columbus.
Tyrene Jay court pour John Paul... et Robert Simmons dit "La Fusée" court pour Columbus.
Oh, yeah, Papa. The rocket's broken.
Au fait, Papa, Ia fusée est cassée.
Dad, they're firing the rocket!
Papa, ils vont lancer la fusée!
And like Icarus, the rocket foolishly soared too high and lost control of its servo-guidance mechanism leaving us with some six hours to live.
Tel Icare, la fusée s'est élevée trop haut et a perdu tout contrôle servo-directionnel, nous laissant ainsi six heures à vivre.
Got a really neat layout over here of the chem round as well as the rocket, - so let's get rolling.
J'ai le schéma des chapelets de poison et des missiles.
I think you're shooting too close to the rocket.
Tu tires trop près du missile.
Him, but not the rocket.
Lui, d'accord, mais pas le missile.
Crazy Eddie moving in, all too aware of Dent's massive rocket punch that floored him for the count in their previous bout.
Eddie se déplace, faisant attention au coup gauche de Dent qui l'avait mis K.-O. dans leur dernier combat.
When I showed the stuff to the head of the agency, she took off like a rocket.
J'ai montré ça au directeur, et voilà! Démarrage en fusée, du jamais vu!
Man is about to launch himself... on a trip to the moon... with the expectation of landing there... man going to the moon aboard that Saturn rocket.
L'homme est sur le point d'amorcer... un voyage sur la lune... dans l'espoir d'y atterrir. L'homme va sur la lune à bord de la fusée Saturn.
The NASA announced officially... the launch of a rocket to the moon.
La NASA a annoncé qu'une fusée serait bientôt lancée sur la lune.
Let's get into the jet-powered rocket pants and birdman the hell out of here.
Mettons des Jetpacks et envolons nous loin de cet enfer.
An excellent and inventive suggestion, sir, with just two tiny drawbacks - we don't have any jet-powered rocket pants, and there's no such thing as jet-powered rocket pants outside the fictional serial "Robbie Rocket Pants".
Une suggestion excellente et inventive, monsieur, avec juste deux petits inconvénients A : Nous n'avons pas de Jetpacks, et B :
We left our box lunches from the flower-viewing party packed on that rocket.
J'ai oublié mon repas pique-nique dans le vaisseau.
If the press hear, the share prices will rocket.
Si la presse entendre, le prix des actions montera en flèche.
We had some trouble with the solid rocket boosters but we fixed it.
D'abord avec le propulseur, mais c'est réglé. Je suis alors rentrée chez moi pour dormir.
Six at the most... when the Russians encircled us with tanks, cannons, rocket launchers and all their heavy equipment.
Six à tout casser... Quand les Russes nous ont encerclés avec les chars, les canons, les lance-roquettes et tout leur matériel lourd.
Before long, we'll all be going to the Moon for the weekend on nuclear rocket engines and save on our fuel bills in the bargain.
Bientôt, nous irons séjourner sur la lune en fusée à moteur atomique. Et en plus, nous économiserons l'essence.
You are listening to the sound of Sputnik, a satellite launched this morning via rocket, in orbit, right now, directly over our heads.
Vous entendez le bip du "Spoutnik"... un satellite lancé ce matin... qui passe actuellement au-dessus de nos têtes.
The rocket is going off course.
La fusée se détourne de sa trajectoire.
If I got the key, I'd have it be everyone's and we'd have a big party with Ring Dings, Little Debbies rocket pops and Yoo-hoos and...
Si j'avais la clé, j'inviterais tout le monde et on ferait une grande fête avec des Mars et des Petit Lu, des glaces et des chocos et...
Gave up the rocket fuel a while ago. - You alwavs were a lousv drunk.
- Tu étais un vrai poivrot.
You said the arsonist might be using some kind of rocket fuel as an accelerant.
Vous avez dit que le pyromane utilisait peut-être du propergol comme accélérant.
Things like a computer that can fit into a single room... and hold millions of pieces of information... or the Saturn 5 rocket.
Comme un ordinateur qui tient tout entier dans une salle et emmagasine des millions d'informations. Ou la fusée Saturne 5.
The LEM's descent rocket engine will be used to abort the mission... and get them safely back to Earth.
Le moteur de descente sera utilisé pour les ramener sur Terre.
The guys who ran that code weren't rocket scientists. They missed a lot of stuff.
Au code Hays, les types n'étaient pas futés.
I'm the one that should be strapped to that rocket.
C'est moi qui devrais être attaché à cette fusée.
Von Braun and his team have developed the V2 rocket for Germany during World War II.
Von Braun et son équipe ont mis au point la fusée V2 pour l'Allemagne durant la Seconde Guerre Mondiale.
I shot the Hell Knight with my plasma rifle but he nailed me with a rocket launcher.
J'ai tiré sur le chevalier de l'enfer. Mais il m'a eu avec une roquette.
- Use the rocket launcher.
- Une roquette.
I'll be Lisuey, the devil-may-care rocket pilot.
Je suis Lisuey, le pilote je-m'en-foutiste.
Put it in a rocket... shoot it straight into the sun.
Bonsoir, chers amis.
Yes, the rocket fails, you dump thousands and thousands of pounds of radioactivity on the general population.
Pour beaucoup d'entre vous, l'Empire tombe en ruine.
In a second or two, we will only be able to witness the blast flame of this rocket as it carries...
Il vous traite de menteur.
As the comet hurdles toward the city, our rocket will intercept it and blow it to smithereens. Right!
Quand la comète sera à deux doigts de s'écraser, notre fusée l'interceptera et la pulvérisera en mille morceaux.
THEY SAY IT MIGHT BE SOME TRIGGER-HAPPY ROCKET JOCK WITH A 20-MEG PARTY CRASHER OUT TO MAKE THE FAT LADY SING AT THE BALL GAME.
D'après eux, il pourrait s'agir d'un navire avec 20 tonnes de pétard capable de faire danser la petite dame.
I want to ride the star-rocket.
Je veux aller dans la nacelle.
All we'll need is some tanks, a few rocket launchers and a set of balls like the King of Bayonne.
Il faudra juste quelques tanks, des lance-roquettes, et des couilles comme... – des ballons de rugby.
A group of alleged members of the new Russian mafia... gunned down the ceremony with a rocket-propelled grenade.
Un groupe de membres supposés appartenir a la mafia russe... a fait feu sur la cérémonie avec une grenade tirée par roquette.
What is the potential casualty rate... for a single rocket armed with V.X. poison gas, General Peterson?
On estime le nombre de victimes par missile au gaz V-X à combien?
rocket 194
rockets 24
rocket man 23
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the rules have changed 16
the road 48
the rules are simple 34
rockets 24
rocket man 23
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the rules have changed 16
the road 48
the rules are simple 34
the real one 64
the rules 72
the rain 42
the river 87
the real me 30
the rope 39
the rock 58
the right thing 58
the rest of your life 21
the roof 92
the rules 72
the rain 42
the river 87
the real me 30
the rope 39
the rock 58
the right thing 58
the rest of your life 21
the roof 92
the right 75
the real deal 26
the real story 16
the reason 46
the ring 177
the red one 47
the r 45
the real thing 38
the radio 72
the real ones 16
the real deal 26
the real story 16
the reason 46
the ring 177
the red one 47
the r 45
the real thing 38
the radio 72
the real ones 16