They won't come перевод на французский
443 параллельный перевод
so they won't come to help us.
La densité de la barrière L est trop élevée ici.
If they see you can "t work they take you and you won" t come back.
Si on te voit inapte á travailler, on t " emporte, et tu disparais.
Maybe they won't come off.
Tu ne pourras plus les enlever.
Everyone says, "Come back." They won't get out of their rooms.
Tout le monde dit de revenir. Personne ne veut sortir de sa chambre.
They won't come near you.
Ils t'évitent.
They won't come back.
Ils ne redescendront pas.
The suspects? They won't come.
Ils ne viendront pas.
They just won't come my way, the goods...
Je n'arrive pas à gagner assez...
The Cossack tribe beat it as far as Guriev. - They won't dare to come near me. - Look, Vassily Ivanovich.
Les cosaques ont décampé et n'oseront pas se montrer ici.
You'll tip me off when they come, won't you?
Dites-moi s'ils arrivent.
It's a week since they got the Mary Ann story and they won't come back to work.
Depuis une semaine, ils ont l'histoire du Mary Ann, et ils sont absents.
Come on. They won't hurt you.
Allons, ils ne vous feront pas de mal.
Looks like they won't come for dinner anymore.
Ils ne viendront plus dîner.
Now if they do, I won't come to it.
S'ils s'en mêlent, je ne viendrai pas.
When you won't give it to him, he hopes you won't be pigheaded. Because he dreamed twice about your dying. The third time he dreams things, they come true.
Il espère que vous serez raisonnable parce qu'il a rêvé deux fois de votre mort et s'il en rêve une troisième fois vous mourrez vraiment.
They won't come back again.
Ils ne reviendront pas.
Or they'll all be lost and my daddy won't come back.
Sinon, je serai perdue. Mon papa ne reviendra jamais...
- Won't they come out here?
- Ils viendront pas ici?
His lights will go out and they won't come on quick.
Ses lumières vont s'éteindre longtemps.
- He won't come back till they catch their fox.
Ils chassent le renard.
They won't catch him. They won't even come close.
Jamais ils ne le rattraperont.
But it won't hurt you to rough it for a couple of days till they come up from Los Angeles for you.
Mais ça te fera du bien d'être enfermé en attendant la police de Los Angeles.
- They won't come in time.
C'est peu probable.
Take a trumpet, Herald. Ride thou unto the horsemen on yon hill. If they won't fight us, bid them come down or void the field.
Dis à ces cavaliers qu'ils nous combattent, ou qu'ils partent car ils nous offusquent la vue.
Let it become a habit for them to come and they won't remember the time when they didn't.
Une fois habitués, ils oublieront qu'avant ils ne venaient pas.
- He can go, but they won't let him come back.
On ne le laissera pas revenir.
Come wind or rain, they won't be able to live without my delicious coffee.
Qu'il vente ou qu'il pleuve, ils ne pourront se passer de mon délicieux café.
- Supposing they won't come?
- S'ils ne veulent pas venir?
If them muttonheads that slipped me the black spot gets here before you come back, they won't find that on me.
Arrivent avant toi, ils ne la trouveront pas sur moi.
He figures the police have been there and they won't come looking again.
va à la gare... puis revient se cacher chez lui... en se disant que la police ne reviendra pas l'y chercher.
They won't come in.
- Ils n'entreront pas.
One thing's sure, they won't come up from the Congo.
Une chose est certaine, ils ne viendront pas par le Congo.
I'll ask for a stone with the letters cut deep... so they won't wear away before you come to me.
Je demanderai une pierre avec des lettres profondément gravées... pour qu'elles ne s'usent pas avant que vous me reveniez.
Now come on, while it's hot. But they won't find anything wrong.
- Maintenant buvez pendant que c'est chaud.
- Well, they won't even come in if they don't hear me blow this.
Elle ne viendra même pas si elle n'entend pas le clairon.
She won't come back They don't come back
Elle ne reviendra pas Elles ne reviennent pas
The baby won't come until tomorrow, so they told me to come home.
Le bébé est pour demain. On m'a dit d'aller dormir un peu.
We won't have to bring them in, Sam. They intend to come in on their own.
Nous n'aurons pas besoin de Ies forcer a rentrer, Sam.
Maybe they won't come.
Ils ne viendront peut-être pas.
They won't come back for a while.
Ils ne reviendront pas pendant un moment.
They won't come back again, if we kill them all I don't like this idea
Pas d'accord!
- They won't catch me. - Come along, Glenn.
ils ne m'attraperont pas, M. HiIIiard.
My crew won't come near a Spartan harbor now. They'll swear the gods hurled lightning at me.
L'équipage refusera de venir à Sparte... et jurera que les dieux m'ont puni.
Oh, no, they won't. The blinds are closed. Come on.
Oh, non, les stores sont fermés, venez.
You won't tell them I'm here when they come, will you?
Vous ne leur direz pas que je suis ici si ils viennent?
But, no, it won't come to that, for they will surely be impressed by your answers.
Mais non, ce ne sera pas nécessaire, car ils seront sûrement impressionnés par tes réponses éclairées.
I figure when they get here, they won't come right up.
Je ne crois pas que mes gars monteront ici.
That way, they won't come in.
Comme ça, ils viendront pas.
We'll control Rue St Denis with our weapons. They won't dare come close.
Les balles taperont comme un marteau sur ce plancher de chêne.
They won't come out of that room for a couple hours. I'll give you a game of snooker.
Ce sera long Allons jouer au snooker.
They won't let me come back again.
Ils ne me laisseront plus revenir.
they won't 407
they won't bite 18
they won't stop 21
they won't let me 18
they won't listen 18
they won't hurt you 19
come 10626
come on 167938
come here 17944
comes 19
they won't bite 18
they won't stop 21
they won't let me 18
they won't listen 18
they won't hurt you 19
come 10626
come on 167938
come here 17944
comes 19
come in 9605
comedy 55
comer 25
comet 47
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come to me 469
come one 123
come on let's go 25
comedy 55
comer 25
comet 47
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come to me 469
come one 123
come on let's go 25
come with me 3958
come on in 3933
come downstairs 38
come back 2373
come with me if you want to live 21
come on guys 95
come on over 148
come on man 75
come back soon 95
come inside 424
come on in 3933
come downstairs 38
come back 2373
come with me if you want to live 21
come on guys 95
come on over 148
come on man 75
come back soon 95
come inside 424
come over here 869
come on home 31
come to my room 21
come on now 949
come on down 295
come on boy 27
come to daddy 102
come on home 31
come to my room 21
come on now 949
come on down 295
come on boy 27
come to daddy 102