Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / This one's yours

This one's yours перевод на французский

155 параллельный перевод
This time, does that firm confidence of yours come from your trust in Writer Lee Go Eun? There is only one thing I believe in, that'Morning in Kyeongseong's'first broadcast will be aired on November 5th.
est-ce que cette confiance vient de celle que vous portez en Lee Go Eun? La 1ère diffusion d'"Un matin de Kyeongseong" sera diffusé le 5 Novembre.
I'll take Marius's room, and this one will be yours.
Je vais prendre la chambre de Marius et puis celle-là, ce sera la vôtre.
"You know, A.K.," I said, "if I ever build another house, it's going to be one of those simple little colonial cottages," just like this one of yours.
"Tu sais, A.K., si je me construis une autre maison... ce será un petit chalet colonial très simple," comme le vôtre.
No one has to tell me you've found a playmate for this rustic holiday of yours, it's in your face.
Il est clair que vous avez un acolyte pour cette escapade rustique.
This one maybe yours more than anybody else's.
Celui-ci vous concerne peut-être plus que n'importe qui d'autre.
And this one's yours.
Et ça, c'est le tien.
This one's yours.
Celui-ci.
Nobody in this hotel of yours knows where the other one's gone to.
Personne dans cet hôtel ne sait où se trouve l'autre.
Well, this one's yours, Mr. Barrett.
Voici votre lit.
This one's yours.
Celui-ci est à vous.
One day, this bird of yours might fly away with a seagull.
Un jour votre oiseau pourrait s'envoler avec une mouette.
What's yours on this one?
- Sur lequel avez-vous misé?
This one is yours. It's been hit in the head.
Voici le tien, touché à la tête.
This one's yours...
Celui-ci est le tien...
This one's yours!
Voilà la tienne!
This one's yours, Le Péron.
tiens y en a un pour toi, Le Péron.
This move's yours, the next one's mine.
Cette fois c'est ton tour Ie prochain est pour moi!
Well, let's have a look at this one leg of yours, then.
Voyons voir cette jambe.
Yeah, I think this one's all yours.
Oui, je crois qu'il est pour toi.
This one's yours.
- Tu prendras celle-là.
This one's yours, right there.
Voici le vôtre.
This one's got a number on it. Does yours?
Celui-là a un numéro.
But this one is yours, right? It's your personal wrench
Mais celle-ci est bien à toi, non?
This one's mine... and the other one - yours
L'une à moi, l'autre à toi.
And for one night, this night, it's all yours.
Et pour une nuit... Cette nuit il est tout à vous.
Here's how this works. If no one claims it or identifies it in 30 days, it's yours.
Si personne ne réclame cet argent d'ici 30 jours, c'est à vous.
All right, this one's yours.
D'accord, comme tu voudras.
This one's all yours, doc.
Il est à vous, docteur.
- Mary, this one's yours. John, this is to you from me and Dad.
John, de la part de papa et maman.
This one's yours.
Celle-ci est pour toi.
Ivanova checked the data on your people and it turns out this stupid contest of yours lasts just one cycle.
Ivanova s'est renseignée. Votre combat stupide dure seulement un cycle.
- This one's yours?
A toi?
- This one's yours too.
- C'est à toi?
You lay one hand on this guy, the ass that's kicked is yours.
Si tu lèves la main sur lui, tu payeras les pots cassés.
This one's yours!
Celui-ci est à toi!
This one's yours.
Celle-là, c'est la vôtre.
This one's yours, Stan!
Celui-là est pour toi, Stan.
This one's yours, son.
C'est bon, fiston.
And, the advantage is this one's yours.
La balle est dans votre camp.
Ah... This one's yours.
Ca, c'est à toi.
This one's yours.
C'est celui là le tien.
I recognize it's an addiction of yours but this is one instance when you just should have kept your nose out of it!
J'admets que c'est un problème chez toi... mais tu n'aurais pas dû t'en mêler.
This one's yours.
Voilà pour toi.
Tell me more about this Lieutenant of yours, the one who knows so much about holo-emitters.
Dites-m'en plus sur ce lieutenant qui s'y connaît en holo-émetteurs.
You do this one last thing for me, and she's all yours.
Faites cette derniere chose et elle sera toute a vous.
This one's yours.
C'est le tien.
Yeah, this one's yours stan.
Ouais, celui là c'est pour toi, Stan.
This looks just like my house, but this one's yours.
Elle ressemble à ma maison, mais c'est la tienne.
This one's yours.
Celle-là, c'est la tienne.
And this one's mine. And this one's yours.
Celle - ci est pour moi et celle - la, pour vous.
Suspicious circs in town. This one's all yours.
Cette affaire est à toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]