To anybody перевод на французский
11,551 параллельный перевод
Not to Leviathan, not to anybody.
Pas à Levathian, pas à quiconque.
We're canvassing known associates, Seeing if he reached out to anybody.
On démarche les associés connu, pour voir s'il a prit contact avec quelqu'un.
Plus you didn't even get to anybody in the NFL or the fathers of the Golden State Warriors backcourt.
De plus, vous avez même pas à tout le monde dans la NFL ou les pères de la zone arrière Golden State Warriors.
Could've happened to anybody, Crate.
Ça aurait pu arriver à n'importe qui, Crate.
To anybody.
Personne n'a besoin de moi.
That shouldn't be news to anybody, right?
Ce n'est une surprise pour personne, non?
I don't belong to anybody.
Je n'appartiens à personne.
No, I really, I haven't talked to anybody since the day we graduated.
Non, je n'ai parlé à personne depuis la remise des diplômes.
You didn't lose out to anybody, Russ.
Je t'ai quitté pour personne, Russ.
Well, thanks. Guess it never occurred to anybody to just move my chair, but...
Personne n'a jamais pensé à simplement bouger mon fauteuil, mais...
I don't want to get anybody in trouble...
- Je ne veux pas causer d'ennuis...
I'll reach out to the C.I.'s, see if anybody's got a line.
Je vais passer des coups de fil, essayer d'obtenir des infos.
I mean, I never meant to, like, hurt anybody's feelings.
Je n'ai jamais voulu blesser qui que ce soit.
No, you can't force me to marry anybody.
Non, tu ne peux pas me forcer à épouser qui que ce soit.
And if you attempt to share it with anybody, and I mean one single word, litigation will be the least of your worries.
Si vous partagez le moindre mot avec qui que ce soit, un procès sera le dernier de vos soucis.
And there's nothing the cops or anybody else can do to stop it.
Et il n'y a rien que les flics ou n'importe qui puisse faire pour arrêter ça.
They won't be able to escape, and more importantly, they won't be able to hurt anybody.
Ils ne pourront pas s'échapper, et plus important, ils ne pourront blesser personne.
Anybody care to make it interesting?
Quelqu'un veut rendre ça intéressant?
I've never seen anybody grind to easy listening before.
Je n'avais jamais vu quelqu'un moudre en guise de musique d'ambiance.
Is there anybody else lurking around here waiting to jump out at me?
Il y a encore quelqu'un d'autre de caché ici prêt à me sauter dessus?
Was there anybody brave enough to live here?
Est-ce qu'il y avait quelqu'un d'assez courageux pour vivre ici?
You smile like you're embarrassed, you look down like you're shy, and it makes me wanna kiss you, and I don't really want to want to kiss anybody right now, okay?
Tu souris comme si t'étais gêné, tu regardes parterre timidement, et ça me donne envie de t'embrasser, et je veux pas avoir à embrasser qui que ce soit en ce moment, ok?
Came here to see if, uh, anybody's available.
Je suis venue ici si, quelqu'un est disponible.
And I don't want anybody else to die.
Et je ne veux pas que quelqu'un d'autre meurt.
My first mission is to find them and anybody else that escaped from purgatory and end them.
Ma première mission est de les trouver et tout ceux qui se sont échappés du purgatoire et les détruire.
- I mean, let's get real. Are we just supposed to just let that Shlottman girl run around the city shooting anybody she wants?
- Franchement, on est censés laisser cette Shlottman vadrouiller dans la ville et tuer qui elle veut?
Anybody try to hurt you?
On ne vous a pas agressée?
Just, like, the important bits, I guess... never expect to win, never think you're too clever, never trust anybody.
Ne pense pas avoir gagné ou être plus maligne. Ne fais confiance à personne.
I'm just trying to find out if anybody knows anything about this.
Je veux juste savoir si quelqu'un sait quelque chose à propos de ça.
Anybody that thinks it's a mistake to follow me can follow Mr. Pope, but he is not going with us.
Ceux qui pensent que c'est une erreur de me suivre peuvent suivre M.Pope, mais il ne vient pas avec nous.
Anybody care to translate for the new guy?
Quelqu'un traduit pour le nouveau?
Look, I'm not trying to invade anybody's space, Janet, take over anything.
Je n'essaie pas d'envahir l'espace, de prendre la place de quelqu'un d'autre.
You have served our country honorably, and you have earned the right to make out with anybody's girlfriend that you want.
Vous avez honorablement servi notre pays, et tu as gagné le droit d'embrasser la copine d'un autre.
Look, I don't want anybody else to die, okay?
Écoutez, Je ne veux pas que quelqu'un meure, d'accord?
Anybody have any good news they want to share from this week or...?
Quelqu'un a une bonne nouvelle à partager cette semaine?
I don't want to hurt anybody, but sacrifices have to be made for the greater good.
Je ne veux blesser personne, mais des sacrifices doivent être faits pour l'intérêt général.
It's been a while since anybody's wanted to talk about Eddie and Lucy.
Personne ne veut plus parler d'Eddie et Lucy.
I wasn't allowed to tell anybody.
Je n'étais pas autorisée à en parler à qui que ce soit.
Uh, actually, we came by to... talk to Phil... we figured he knew Zuransky better than anybody.
On est venus pour parler à Phil... on sait qu'il connaissait Zuransky mieux que personne.
That is who you should be focusing on and anybody else who's trying to infiltrate us.
C'est sur eux que tu devrais te concentrer et n'importe qui d'autre qui tenterait de nous infiltrer.
No, they're not my friends, because anybody who's my friend is cool enough to recognize just how amazing you are.
Ce ne sont pas mes amis, parce que mes amis sont assez cool pour reconnaître à quel point tu es géniale.
- Before anybody tries to get it.
- Avant que quelqu'un ne me le prenne
When that happens, the last thing you're gonna hold on to is anger for anybody or anything, right?
Quand ça arrive le dernier truc auquel tu t'accroches est la colère pour personne ou n'importe quoi, d'accord?
I mean, working that close with Max would bring anybody to tears.
Je veux dire, travailler aussi proche de Max Amènerai n'importe qui aux larmes.
Okay, uh, do you know anybody who would want to do something like this to him?
Bon, euh, connaissez-vous quelqu'un qui aurait pu vouloir le tuer?
Anybody can go on your page and steal your photos to create a fake account.
N'importe qui peut aller sur ta page et peut te voler tes photos pour créer un faux compte.
I could be anybody I wanted to be online.
Je pouvais être n'importe qui. Je voulais être en ligne.
The computer that was spoofing Zoey's devices was in the high school library, so anybody with access to that room could be the cyberbully.
L'ordinateur qui a détourné les appareils de Zoey était dans la bibliothèque du Lycée, donc qui que ce soit qui a accès à cette pièce pourrait être notre cyber persécuteur.
Get down to the port, find some evidence that points at anybody other than me!
Allez au port, trouvez des preuves qui impliquent n'importe qui d'autre que moi.
If Emma's there to kill anybody, she must be planning on using her bare hands.
Si Emma prévoyait de tuer quelqu'un, elle devrait utiliser ses mains nues.
He's in no condition to hurt anybody.
Il n'est plus en condition de faire du mal à quelqu'un.