To be exact перевод на французский
1,118 параллельный перевод
Now, I'm authorized by the management of the National Wintergarden Theater to offer to each and every one of our patrons, a clientele that we know to be exact, discerning, and not easily deceived, an exotic assortment of genuine imported chocolate bonbons
La direction du théâtre m'autorise à offrir à chacun de nos clients, et nous savons notre clientèle exigeante, perspicace et difficile à tromper, à offrir donc, un assortiment exotique de fondants au chocolat importés, fourrés d'une noisette,
I'd left more than my heart in San Francisco : Ten children, to be exact.
Il n'y a pas que mon coeur qui soit resté á San Francisco... dix enfants, pour ìtre précis.
Less than an hour till sundown. Forty minutes, to be exact.
Il reste moins d'une heure avant le crépuscule, 40 minutes pour être précis,
You shouldn't have arrived to be exact.
Nous n'aimons pas te savoir ici.
Very well, my name is George Matthews, and I was born in the State of California, in San Francisco to be exact, 26 years ago.
Je m'appelle George Matthews... je suis né en Californie. A San Francisco, il y a 26 ans.
990.7 light years to be exact, lieutenant.
990,7 années-lumière exactement, lieutenant.
Two hours, 59 minutes to be exact, captain.
Deux heures et 59 minutes exactement, capitaine.
Over $ 500,000 richer, to be exact. How can you talk about money?
Elle nous vaut un boni de 500.000 dollars.
To be exact, they're Italians, Italian journalists.
Des italiens, pour être précise. Des journalistes italiens.
To be exact, the one commanded by Colonel Taylor.
Pour être précis, celui qui était commandé par le colonel Taylor.
Three dollars'worth, to be exact.
Ça lui a coûté 3 dollars.
Exaggeration. 32, to be exact.
C'est exagéré. En fait il en a tué 32.
when the dead die... you mean... when the dead are dead, to be exact.
Quand les morts meurent... Quand les morts sont morts, plus exactement...
- Five hundred dollars to be exact.
- 500 $, pour être exact.
Eight to be exact.
Huit, pour être exact.
Well, in fourteen years or rather, in 1 972, to be exact...
Eh bien, dans quatorze ans, ou plutôt en 1972, pour être précis.
- Thirty-five to be exact.
- 10, plus exactement.
Two tons of it, to be exact.
Deux tonnes, pour être précis.
In Dracula's castle, to be exact.
Au château de Dracula, pour être précis.
Dr Graham Haller, to be exact.
Le Dr Graham Haller, plus précisément.
Last month, the 16th, to be exact, you made copies of maps detailing the electrical and sewage conduits beneath Piccadilly Circus.
Le mois dernier... le 16, pour être exact... vous avez photocopié les cartes... contenant les détails des conduites électriques... et d'évacuation en dessous du rond-point de Piccadilly.
Ever since you first crossed your legs, to be exact.
Depuis que vous avez croisé les jambes, pour être exact
For months. To be exact, for centuries and he's tormenting me.
Depuis des mois ou plutôt, des siècles, il me torture.
To be exact :
Plus exactement
Five of us, to be exact, darling.
Cinq d'entre nous, ma chérie.
Seventy-six to be exact, Mr. Diamond.
Soixante-seize pour être exact, M. Diamond.
6 June, to be exact.
Le six juin, pour être précis.
82,528, to be exact.
82 528 personnes, pour être exact.
The 6th, to be exact.
Le 6 juin, exactement.
500 to be exact.
500 pour être exact.
- $ 20,600, to be exact.
- 20600 $, plus exactement.
To be precise, 5274 complaints, and they are still coming in.
5 274 plaintes, pour être exact, et ça continue. Vous avez lu les dépêches, hier soir?
It depends on the quality of the water... It has to be - "exact."
Ca dépend de la qualité de l'eau....C'est ce qu'on dit.
A body could be drained in next to no time, right?
Le corps peut se vider en un rien de temps, exact?
I'll need to be kept informed of exact status of flight.
Je vais devoir être informé de la situation exacte du vol.
But, even if I would have, I wouldn't have learned anything about the reason for his death or to be more exact, the reason for his suicide.
Même si je l'avais fait, ce n'est pas pour ca que j'aurai su la raison de sa mort... plus exactement de son suicide.
Chimpanzees, to be more precise.
Des chimpanzés, pour être exact.
Lieutenant, you have to show the exact foundation to be torn out so we can make our estimates.
Vous devez leur montrer quel pilier exact vous voulez déterrer pour procéder à l'estimation.
Mr. Lesko, that's not going to be possible, accord...
- Exact. M. Lesko, cela ne va pas être possible.
Exactly... who is here to be quizzed on the history of Italian cinema.
- Exact! Qui sera interrogé sur l'Histoire du Cinéma Italien.
Five weeks, three days, two hours and four minutes, to be exact, Captain.
Quelle était donc cette chose?
Finally, I told him I'd be glad to turn it a day ahead for him then.
J'ai proposé de le faire. "Si on a une montre calendrier, autant avoir le jour exact." Il a dit :
- You ordered Scylla to be prompt?
- Tu as ordonné à Scylla d'être exact? - Ja.
He has devised a way to move this room... quickly and silently in the flash of an eye... to be replaced by an exact duplicate of this very room.
Il a trouvé moyen de déplacer cette pièce... vite et sans bruit en un clin d'œil... et de la remplacer par son double exact.
Also predicts victim to be at dining table, correct?
Prédit aussi victime à la table, exact?
It would be easy to say yes to that.
Il serait facile de dire que c'est exact.
As long as they play Wagner's music, I'lI not be forgotten ; I saw to that Burned for eternity into the history of Wagner's music
société au lieu de peuple, idéologie au lieu de philosophie, fonctionnaire au lieu d'homme, politique de l'enseignement contrainte au lieu de qualité, concret, au lieu d'exact, et industrie des loisirs au lieu de culture,
I mean by saying "Not really, sire," the true situation is likely to be ipso facto, to the contrary and the exact opposite to that which you perceive.
A dire vrai, par : "Pas vraiment, sire"... je veux dire que selon la façon dont les choses se présentent... elles semblent être... le contraire de ce que vous pouvez percevoir.
She likes to be wet. Right, Miss Gordon?
Exact, Miss Gordon?
The next victim, or rather the next lunch is to be a person, isn't it?
La prochaine victime, ou plutôt le prochain repas... doit être une personne, exact?
A cutting taken from a plant and transplanted grew to be the exact duplicate of the donor plant.
Une bouture que l'on transplantait devenait l'exact duplicata de la plante donneuse.
to be continued 170
to be on the safe side 18
to be honest 1950
to better days 18
to be loved 19
to bed 99
to be more precise 22
to be blunt 18
to be quite honest 33
to be or not to be 51
to be on the safe side 18
to be honest 1950
to better days 18
to be loved 19
to bed 99
to be more precise 22
to be blunt 18
to be quite honest 33
to be or not to be 51
to be happy 39
to be with you 30
to begin with 126
to be fair 354
to be honest with you 224
to be free 36
to be completely honest 27
to begin 33
to be perfectly honest 76
to be frank 90
to be with you 30
to begin with 126
to be fair 354
to be honest with you 224
to be free 36
to be completely honest 27
to begin 33
to be perfectly honest 76
to be frank 90
to be clear 133
to be precise 156
to be 126
to be specific 31
to be sure 151
to be alone 26
to be safe 60
to be married 16
to be truthful 21
to be precise 156
to be 126
to be specific 31
to be sure 151
to be alone 26
to be safe 60
to be married 16
to be truthful 21