Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Turn over

Turn over перевод на французский

3,266 параллельный перевод
Turn over!
Tourne-toi!
He'll not turn over half an acre.
Il ne labourera pas plus d'une demi-acre.
Turn over! Just turn over.
Tourne-toi, tourne-toi.
Honey, I think I'm just gonna turn over his license plate to the police.
Je crois que je vais juste le dénoncer à la police.
The craft will be sealed, turn over the keys.
En attendant les scellés, donnez-moi les clés.
- Turn over.
On refait.
I'm being asked to turn over High Star's records.
On me demande les dossiers de High Star.
I can't turn over my company's records, Trent.
Je ne peux pas donner ces dossiers.
You understand that my government is under no obligation to turn over the DVD of Christopher Harlowe's confession, as this is purely an internal matter.
Vous comprenez que mon gouvernement n'a aucune obligation de vous remettre le DVD de la confession de Christopher Harlowe, vu qu'il s'agit d'une affaire interne.
Turn over, you fuck!
Tourne-toi, connard
Turn over the abnormals to the Sanctuary.
Rediriger les anormaux vers le Sanctuaire.
Turn over.
Tourne toi.
Wow. I got to turn over tables, if you know what I mean.
J'ai du faire le tour des tables, si vous voyez ce que je veux dire.
I managed to turn over a few interesting stones.
J'ai découvert quelques pistes intéressantes.
So if you were trying to learn the songs, you could just turn the dial over to the right side and learn all of Dee Dee's parts.
Pour apprendre leurs chansons, il suffisait d'écouter le canal droit pour entendre jouer Dee Dee.
But very quickly they'll turn it over, feel the bottom of it, shake it, try to discern what unobservable property of that block is causing it to fall over.
Mais très vite, il le retourne, le palpe, le secoue, essaie de comprendre quel phénomène inobservable le fait tomber.
Grazalema. Turn right over here.
Grazalema, à droite.
I've got to turn Kelli over to base authorities.
Je dois ramener Kelli à la base.
Turn it over.
Fais tourner le moteur.
In the past, my father would always kick things off and then turn it over to the vice presidents but as you know, Dad's not with us anymore.
Avant, mon père expédiait les discours et passait le micro aux vices-présidents mais comme vous le savez mon père n'est plus parmi nous.
- Fine. - Don't turn that over, still wet.
C'est encore mouillé.
If you're innocent, Mr. Westlake, why is it every time I turn over a rock in this case, some dirty secret of yours slithers out?
Peut-être que ton démon n'aimait pas les meubles.
Let me turn this over to agent Fallon.
- L'agent Fallon prend le relais.
Turn over the seventh card.
Retourne la 7e carte.
Turn him over, please.
Retournez-le.
I have to turn her over to stupid Marcia Langman.
Je dois la remettre à cette idiote de Marcia.
Then you can turn this over to us as soon as you can pick up the legal one.
Et vous pourrez nous ramener celui-là dès que vous aurez l'autre.
I'm going to turn her over to you. You can ask her about today's incident.
Je vais la laisser parler du drame d'aujourd'hui.
Hey, Ders, just turn the car around. Let's go back to the office, get it over with.
Fais demi-tour, on retourne au bureau pour en finir.
- Turn over.
Recadrage.
- Turn that over. - Oh, yeah.
Tourne-toi.
Let's turn him over.
Il faut le retourner.
Needless to say, the sooner we catch the guy who did this, and turn him over to Manny, the better.
inutile de dire que le plus tôt nous choperons le gars qui a fait ça, et le remettrons à Manny, le mieux ça sera.
Yeah, turn it over.
Oui, retourne-le.
I'm sure Bree's going to turn it over to the police, and they're going to think I shot you.
Oui! Je suis sûre que Bree va l'emporter au commissariat. Ils vont penser que c'est moi qui t'ai tiré dessus.
How many times can you watch the same shit over and over again? Just turn it off, please.
... ce serait catastrophique pour l'Antarctique ouest.
And now, we turn it over to Jimmy Hart to summon the creatures from the crypts.
Et maintenant, tournons-nous vers Jimmy Hart qui va convoquer les créatures depuis les cryptes.
And now Let's turn the reins over to the Lord of the ring, Jimmy Hart!
Passons maintenant les commandes au seigneur du ring, Jimmy Hart!
So he'd go over there and bounce to it and he'd turn around
Donc il s'en approche et tourne autour
So now, I will now turn things over to the brother who almost became our president, but instead became something even cooler :
Maintenant, je vais laisser la parole à notre frère. qui est presque devenu notre président, mais qui à la place est devenu quelque chose d'encore plus cool :
So now the honeymoon's over, and we're just gonna turn into a boring, old married couple?
Alors, la lune de miel est terminée et nous allons nous transformer en un vieux couple marié ennuyeux?
Turn him over.
Retournez-le.
Can you turn us over your sponsor list?
Vous pourriez nous donner leurs noms?
- Help me turn him over.
- Aide-moi à le retourner.
Please, turn me over to them.
- Livrez-moi.
One wrong turn, one hesitation and the ibex's short life will be over.
Un seul mauvais virage un seul doute suffisent pour que sa courte vie s'achève.
Turn it over.
On peut pas, Brad a raison.
But if she's working with Zephyr, we're gonna have to turn this case over to the police.
Mais si elle est complice, on devra en parler à la police.
And we all came over to LA to do the album after Never Say Die, and Ozzy didn't turn up for two weeks.
{ \ pos ( 236,274 ) } On est venu à L.A. pour faire un album après Never Say Die, et Ozzy n'est pas venu pendant deux semaines.
If you think I'm guilty, turn me over to LaRoche.
Si vous me croyez coupable, livrez-moi à LaRoche.
I turn it over.
Je le retourne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]