Una перевод на французский
455 параллельный перевод
"Una sierra de sieta leguas." Yes.
Una sierra de sieta leguas. Oui.
You my friends Una dey with me Ninety-seven
Mes amis, vous avez été à mes côtés 97,
.Una woman that seems a pillow at the thirty, frequently it will be a mattress of feathers at the forty!
Si elle est ronde à 30 ans, comment sera-t-elle à 40?
Una O'Connor, whose real name was Agnes McGIade, was born in belfast, ireland in 1880.
una O'Connor, dont le vrai nom était Agnes McGlade, naquit à Belfast, en Irlande, en 1880.
Una acted with the Abbey players, the Irish Repertory Company, and the Irish Literary Theatre, in plays by Shakespeare, O'Casey, Yeats, Ibsen, Shaw and GaIsworthy.
una joua avec les Abbey Players, l'Irish Repertory Company et l'Irish Literary Theatre, dans des pièces de Shakespeare, Yeats, O'Casey, Ibsen, Shaw et Galsworthy.
In 1931, there was that great success Cavalcade, which featured Una as the cockney charwoman.
En 1931 fut montée la pièce à succès Cavalcade, où una jouait la femme de ménage cockney.
When Fox planned to film the noel Coward play, they sent for Una, and merle Tottenham, who had played the maid of Cavalcade, and reprises that role in this film.
La Fox porta la pièce de Noël Coward à l'écran avec una et Merle Tottenham, qui avait joué la bonne dans Cavalcade et reprit ce rôle dans le film.
In 1933, James whale, who had known Una from the London stage, invited her and merle to act in his invisible Man.
En 1933, James Whale qui avait découvert una sur les planches à Londres, lui proposa, ainsi qu'à Merle, de jouer dans L'homme invisible.
Una O'Connor is capable of bursting forth with an incredible volley of high-decibeI cackIes, screams, shrieks that seem rather over the top, to say the least.
una O'Connor, quant à elle, est capable d'exploser avec un torrent de caquètements et de hurlements à vous crever les tympans : son interprétation est pour le moins outrée.
For those who wanted yet another round of Una's shrieks, this is the moment.
Pour ceux qui redemandent une série de hurlements de una, c'est le moment.
In 1954, Una was a very frail and weak 7 4 years old, but she couldn't resist taking the part of the deaf Scottish maid whose testimony provides comic relief in Agatha Christie's play Witness for the Prosecution.
En 1954, una était une dame frêle et affaiblie de 7 4 ans, mais elle ne put refuser le rôle de la bonne écossaise sourde dont la tirade est l'intermède comique de la pièce d'Agatha Christie, Témoin à charge.
Una's portrayal delighted audiences.
L'interprétation de una enchanta le public.
billy wilder directed the film version, starring Tyrone Power, charles Laughton and marlene Dietrich in 1957, and Una went to hollywood for her last screen appearance, recreating her role.
Billy Wilder en tira un film avec Tyrone Power, Charles Laughton et Marlene Dietrich en 1957, et una se rendit à Hollywood une dernière fois pour recréer son rôle.
Una leche. One milk.
Un verre de lait!
Si. Quieres una chica, no?
Quieres una chica, no?
A Spaghetti.
una spaghetti.
I can't do it myself.
échame una mano.P Je ne peux pas le
- Una que de pegas destroyed us.
Jonacatepec est détruite. La garnison est morte.
This is a cause for celebration!
Facciamo una festa.
Una...
Uno.
When my son and I were practising "caro una sanguis unus" with other women, why did you get so upset in your confessionals?
Quand mon fils et moi faisons "sanguis unus" avec d'autres femmes, pourquoi, vous autres confesseurs, êtes-vous tellement outrés?
You were practising "caro una sanguis unus" with other men's women!
Vous avez fait sanguis unus avec des femmes qui n'étaient pas les vôtres.
Una arancia.
Una aranja.
But you are trespassing!
Mais questa ê una violanzione a mi domicilio.
I envy you so much that I've decided not to get married until I find a fiancée better than yours.
Je t'envie tellement que j'ai décidé de ne pas me marier avant de recontrer una fiancée meilleure que la tienne.
Una moneda de dos cabezas!
Une monnaie à deux faces!
Una'merveillosa'!
Una'merveilliosa'!
In Florence they call this "una macchina infernale". ( infernal machine )
C'est ce qu'on appelle a Florence... una macchina infernale.
Quasi una fantasia, uh?
Réessayons. Quasi una fantasia.
Una manum altera lavat.
Una manum altera lavat.
Una stared at the carved, curving creature- - delicate, questing, perfect- - with arched neck and a single slender horn.
Una admirait la créature sculpturale... délicate, interrogatrice, parfaite... au cou arqué à la seule et svelte corne.
Una was trembling like an aspen... pale as a unicorn herself.
Una tremblait comme une feuille, pâle comme une licorne.
In the pit, the water rose round Una's ankles... creeping up about her knees.
Dans le fossé, l'eau arriva jusqu'aux chevilles de Una... et montait vers ses genoux.
"It's no good," Una sobbed.
"Ce n'est pas bon", Una sanglota.
Una went into the forest.
Una est allée dans la forêt.
"Might it be a sort of slipper?" said Una.
" Serait-ce une pantoufle? Dit Una.
Out of Una's breast shot a tiny blue bird... straight to the sacred bonfire... where it hovered and spun over the flames.
Un tout petit oiseau sortit des seins de Una... et s'envola vers le feu... et autour des flammes il voltigea.
It was Una, Una who felt the pain... like flames scorching her heart.
C'était Una qui ressentit la douleur... des flammes qui lui mangeaient le cœur.
Una did not remember.
Una ne se souvenait plus.
Una flor.
Una flor.
Coventry city, nil, mr. johnson's una, three.
Coventry city : 0 La femme de Mr Johnson : 3.
Una ‒ Mina?
Deux sœurs.
Una... come ‒
L'une est...
- Una giovane signora è venuta a trovarle. - Sì!
Une jeune femme est venue les voir.
One night I crossed the river!
Una noche, el rio passo!
"Uña de Oro" ( Golden Finger Nail ) Was tired of stealing and wanted a new life.
"Ongle d'Or" était las de s'emparer de ce qui n'était pas à lui et il voulait se refaire.
The gangster needed "Uña de Oro"
Le souteneur avait besoin d'"Ongle d'Or"
Do as I say, "Uña de Oro".
Fais comme moi, "P'tit ongle".
"Uña de Oro" had changed his name.
"Ongle d'Or" ne s'appelait déjà plus comme ça.
Una più, una meno.
Ce n'est rien.
- An American song.
- Una américaine.