Unforced перевод на французский
17 параллельный перевод
This gentle and unforced accord of Hamlet... sits smiling to my heart.
La courtoise réponse d'Hamlet me réjouit.
This gentle and unforced accord of Hamlet sits smiling to my heart, in grace whereof, no jocund health that Denmark drinks today, but the great cannon to the clouds shall tell ;
Cet accord d'Hamlet fait revenir le sourire dans mon coeur.
This gentle and unforced accord of Hamlet sits smiling to my heart.
Ce libre consentement de Hamlet sourit à mon coeur.
Rubin Carter has never enjoyed a full, fair... and unforced disclosure ofthe facts... to which he is constitutionally entitled.
Rubin Carter n'a jamais bénéficié d'une complète divulgation des faits comme il en a le droit.
That's 72 unforced errors for Richie Tenenbaum.
Ca fait 72 fautes directes commises par Richie Tenenbaum.
It was just natural and unforced.
J'étais naturel et spontané.
Um, listen... I just had an absolutely genuine, totally unforced, 100 % organic desire to call you to see if you wanted to come over for grilled cheese.
Um, écoute... je viens d'avoir un désir absolument véritable, totalement non forcé, 100 % organique de t'appeler pour voir si tu voulais passer pour du fromage grillé.
Unforced errors kill you every time.
Les fautes directes vous tuent à chaque fois.
Was it forced or unforced?
Des rapports forcés ou pas?
Unforced service error!
Faute de service!
The Wasps take advantage of Mako's unforced error and Bolin's in the pool!
Les guêpes prennent l'avantage sur l'erreur de Mako Et Bolin et dans la piscine!
Incredible rally ends with the easy unforced error from Janssen.
Cette incroyable course s'achève avec une faute directe de Janssen.
Natural and unforced.
Naturel, sans artifices.
They've stepped up their PR war, we've made some unforced errors.
Il ont augmenté leur guerre idéologique, nous avons fait quelques fautes.
- I had you at match point three times and all three times, I lost in an unforced error.
J'ai eu une balle de match trois fois, et à chaque fois, j'ai perdu sur une faute.
And considering the points awarded for wardrobe, it seems a little odd that he'd make such an unforced error.
Et si on prend en compte les règles pour les costumes. Il semble bizarre qu'il ai fait une telle erreur.
This gentle and unforced accord of Hamlet sits smiling to my heart in grace whereof, no jocund health that Denmark drinks today.
Cette déférence gracieuse et naturelle d'Hamlet sourit à mon coeur :