Unfortunatly перевод на французский
13 параллельный перевод
You're wasting valuable time... for unfortunatly your death will prove nothing.
Tu gaspilles un temps précieux... malheureusement ta mort ne prouvera rien.
Unfortunatly your husband suffered a brain aneurism about the same time you went into labour.
Malheureusement, votre mari a fait une rupture d'anévrisme. A peu près au même moment où vous accouchiez.
Unfortunatly, because of the severity of his injuries it's slightly he may never regain concious just after the surgery.
Malheureusement, la sévérité de ses blessures est telle... qu'il puisse ne jamais reprendre conscience après l'opération.
Unfortunatly Dick Cheney, ve have already made plans vith Barbara Streisand.
Malheureusement Dick Cheney, nous afons déjà prévu quelquechose afec Barbara Stresand
No, unfortunatly.
Non, malheureusement.
Unfortunatly this shithole has more fucking leaks than the Iraqi Navy.
Malheureusement, y a plus de fuites ici que dans la flotte iraquienne.
Unfortunatly, the element of surprise is used not on me.
Malheureusement, l'effet de surprise ne marche pas avec moi.
Unfortunatly teenagers aren't like that anymore.
Malheureusement, les ados sont plus comme ça.
Unfortunatly, that's hearsay coming from you, so I guess I have no...
C'est du ouï-dire.
Unfortunatly not doing real well.
ça n'a pas eu un succès fou.
We've actually found two mermaids but they were dead unfortunatly...
A force de chercher, on a fini par en trouver deux.
Unfortunatly, you have no margin of error.
Malheureusement, toi, tu n'as pas de marge d'erreur.
- We'll having excutions all day tomorrow. - Uhm, unfortunatly, I have no time to wait.
Plusieurs exécutions ont lieu demain.