We're right here перевод на французский
2,085 параллельный перевод
T rue. But right now, we're standing here with nothing.
C'est vrai, mais là, nous n'avons rien d'autre.
that's why we're here, right?
On est là pour ça, pas vrai?
All right, guys, we're camping out right here.
On installe le campement ici.
All right, here's what we're gonna do.
Bien. On va faire comme ça.
We're right back here tomorrow.
On reprend là demain.
We're right here.
On y va.
We're feeding on 19. We're right back here after lunch.
On reprend après manger.
i mean, we're--we're not here together right now, but we have gone on a pre-date, and our next date is gonna be barbecue because i like ribs. ( chuckles ) i like ribs!
je veux dire, nous--nous ne sommes pas venus ensemble, mais nous avons eu un prérencard, et notre prochain rencard sera un barbecue j'aime la côte. j'aime la côte!
We're here for each other, right?
J'irai la voir plus tard. Tu es mon ami, Anthony.
We're out of here, right?
On s'en va, n'est-ce pas?
All right, so what are you doing after we're finished here?
Une fois. Ok, donc tu fais quoi après?
We're here for each other, right?
On est ici pour s'entraider. On va lui soutirer des réponses.
No, I downloaded the right file, and we're gonna prove it as soon as we find a way out of here.
Non, j'ai téléchargé le bon fichier, et on va le prouver dès qu'on sortira d'ici.
All right, I'm gonna follow them. When I get back, we're getting out of here.
Je les suis, et à mon retour on s'en ira.
Look, we're up here to fish, not to hunt your sister's boyfriend, all right?
Nous sommes venus ici pour pêcher, pas pour tirer sur le copain de ta soeur.
I'm not sure we're doing the right thing here.
Je doute que ce soit bien.
We're right here.
On est Ià.
That way we're here if they call early. All right? - Okay.
On serait sur place s'ils appellent tôt.
All right, we're halfway there, Walter. - All right, here we go.
Plus qu'une mi-temps, Walter.
All right, here's what we're gonna do.
Voilà ce qu'on va faire.
All right, well, now that we're here, now what?
Et maintenant, on fait quoi?
We're here, it's all right.
On est arrivés.
They said that they we're gonna bring her back, right here.
Q... Qu'ils vont la ramener ici.
I know where we're going. Right here.
Par là.
All right. We're all gonna meet back here.
On se retrouve ici.
We're in the right place... it's here...
Nous sommes au bon endroit.
We're gonna get out of here, right now.
On va s'en aller d'ici immédiatement.
So we're right here. - Right, the storeroom.
- On est ici.
Erica, the reason we're able to sit here and drink right now is'cause you used to sleep with the door guy.
On est là car t'as couché avec le videur.
We're here to love poetry. To love poetry is to seek beauty, right?
Ici, c'est pour les amoureux de la poésie, pour ceux qui recherchent la beauté.
But we're gonna go right after we're done here.
Mais on va y aller en sortant d'ici.
Cut that out right now, or we're gonna have a very bad time here, my friend.
Arrête ça ou on aura un mauvais moment ici.
We're all gonna stay right here until this thing is over.
On va tous attendre ici jusqu'à ce que ce soit terminé.
All right? And we're here every day.
Et c'est tous les jours.
We're getting a strong reading right here.
J'ai un signal très fort ici.
We just have to think here and then we're gonna piece this thing together. Right away.
On réfléchit et on refait le puzzle.
Right here on this island, where we hid from our parents and where we're hiding from our wives and children.
Sur l'île où on fuyait nos parents, et où on fuit nos femmes et nos enfants.
We're gonna be all right here.
Tout va bien se passer.
We're right here. What should we do?
On fait quoi?
I thought we might shop around up here next year, but I guess we're doing all right in Little Rock.
Je pensais prospecter par ici l'an prochain, mais c'est inutile.
We're sitting right here in the middle of the road.
Tout le monde nous voit.
All right, so, Johnny, what we're gonna need you to do here...
Très bien, alors Johnny, voilà ce qu'on va faire...
Sure, I'd like to believe in you too. I mean that's why we're all here, right?
Bien sûr, j'aimerais vraiment vous croire, C'est pour ça qu'on est ici tous les deux, non?
I mean, we're all friends here, right?
On est entre amis après tout, non?
So we're gonna leave him here, right?
Alors on va le laisser la? c'est ca?
Here's what we're going to do. We are going to go to the car and get the stuff that we need, go through the tunnel and set up camp, and you are going to drive around and meet us up on the other side, all right?
Nous, on va retourner à la voiture prendre de quoi monter le camp, et tu nous rejoindras là-bas en voiture.
We're right here moving towards the alcove.
On était ici, on avançait vers le véhicule.
We're gonna stay right here till morning. Fine by me.
- Nous restons ici jusqu'à l'aube.
I think what we're trying to say here is we're not sure that Sullivan Elementary is the right fit for Max.
On veut juste dire qu'on est pas sûrs que l'école élémentaire Sullivan convienne à Max.
Stop the car Todd, we're letting her out right here.
Arrêtez la voiture Todd, On la dépose ici.
But I also know that since we've been here, it seems like we're averaging about five impossible things a week, right?
Mais je sais aussi que depuis qu'on est là, il se produit environ 5 choses impossibles par semaine.
we're right behind you 29
we're right back where we started 20
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
we're right back where we started 20
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557