What's wrong with you перевод на французский
5,161 параллельный перевод
- What's wrong with you? - You're talking to a heretic, so there.
Tu parles à une apostate, je te préviens.
What's wrong with you?
Qu'est-ce que t'as?
- What's wrong with you, Floki?
Qu'est-ce qui ne va pas, Floki?
What's wrong with you?
Qu'est-ce qui te prend?
- What the hell's wrong with you?
- Qu'est-ce qui t'arrive?
( Chuckles ) - What's wrong with you?
- Qu'est ce qui ne va pas chez toi?
What's wrong with you?
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
What's wrong with you anyway?
Qu'as tu de toute façon?
What's wrong with you?
Il y a un problème?
What's wrong with you? - Ouch!
tout à coup?
What's wrong with you?
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous?
What's wrong with you?
C'est quoi ton problème?
- But what's wrong with you?
- Qu'est-Ce qui ne va pas? Allons.
So, let's just try it, and then you tell us what's wrong with it.
Donc, nous allons juste essayer, et puis tu nous diras ce qui ne va pas.
What's wrong with you, man?
Qu'est ce que tu as?
What the fuck's wrong with you?
Qu'est ce qui ne va pas chez vous bordel?
What's wrong with you?
Qu'est ce qui cloche chez toi?
What's wrong with you?
T'es malade ou quoi?
Danny : What's wrong with you. Tucker :
- Qu'est-ce qui cloche chez toi?
What's wrong with you?
Mais qu'est-ce qui te prend?
- What's wrong with you?
- Qu'est-ce qui va pas?
- What's wrong with you?
- Qu'est-ce qui ne va pas vous deux?
And you... What's wrong with sleeping with me?
C'est quoi le problème de coucher avec moi?
What's wrong with you?
Qu'est-ce qui t'arrive?
What's wrong with you?
Qu'est-ce qu'il t'arrive?
What's wrong with you, Ram?
Qu'est-ce qu'il t'arrive, Ram?
What's wrong with you all?
Il vous arrive quoi?
Jesus Christ, what's fucking wrong with you?
Qu'est-ce qui vous prend?
- What's wrong with you?
- C'est quoi, ton problème?
What's wrong with you?
Qu'est ce que tu fous?
Brother. What's wrong with you?
Quelle question!
Only saints get angry. What's wrong with you?
- Qu'est ce qui t'arrive?
- Put that shit away. - What's wrong with you, man?
Arrête avec ça, c'est quoi, ton problème?
What's wrong with you?
Un problème?
They say what's wrong with you?
Ils vous ont dit ce qui n'allait pas?
What's wrong with you?
Qu'est ce qui ne tourne pas rond chez toi?
What's wrong with you? She can find another masseuse.
Arrête, elle peut trouver une autre masseuse.
What's wrong with you, man?
Mais qu'est-ce qui te prend?
What's wrong with you people?
Qu'est - ce qui ne va pas chez vous?
What the fuck's wrong with you?
Mais c'est quoi, ton problème?
What's wrong with you, boy? This smells like pee.
Regarde-moi ça, c'est plein de pipi.
♪ Sold me to somebody ♪
♪ Sold me to somebody ♪ ♪ What's wrong with you?
♪ What's wrong with you?
♪
" What's wrong with you?
- "Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?"
Yeah, what the hell's wrong with you, man?
Ouais, c'est quoi votre problème mec?
Yeah, you. What's wrong with you?
C'est quoi votre problème?
Are you kidding me? What's wrong with you, man?
C'est quoi le problème, mec?
What's wrong with you, huh?
C'est quoi hein?
Yo, what's wrong with you?
Eh mec, ca va pas bien?
What's wrong with you?
Qu'est-ce qui ne vas pas avec toi?
Can you tell me what's wrong with this picture?
Tu peux me dire ce qui ne va pas ici?
what's wrong with you guys 34
what's wrong with you two 19
what's wrong with your face 36
what's wrong with you people 38
what's wrong 10695
what's wrong with me 312
what's wrong with him 482
what's wrong with us 27
what's wrong with it 241
what's wrong with 38
what's wrong with you two 19
what's wrong with your face 36
what's wrong with you people 38
what's wrong 10695
what's wrong with me 312
what's wrong with him 482
what's wrong with us 27
what's wrong with it 241
what's wrong with 38