Who else перевод на французский
8,664 параллельный перевод
I didn't know who else to come to.
Je ne savais pas vers qui d'autre aller.
- Okay, who else?
- Avec qui?
Who else?
Quelqu'un d'autre?
Now who else?
Qui d'autre?
- Who else?
- Qui d'autre?
Who else knows?
Qui d'autre le sait?
Who else do you know who moved in with someone way too soon?
Qui d'autre connais-tu qui a emménage très vite avec quelqu'un?
Clarice Orsini, Captain Dragonetti... who else's blood is on your hands?
Clarice Orsini, Capitaine Dragonetti... De qui d'autre avez-vous le sang sur les mains?
Who else was taken down in the raid where Milt nailed him?
Qui d'autre a été épinglé durant le raid où Milt l'a coincé?
Who else is going?
Qui d'autre y va?
I-I have to say, I-I really didn't want to come here like this, but it's an emergency, and I didn't know who else to ask. I didn't expect to see you again.
Je dois dire que je ne m'attendais pas à te revoir.
And now that gold's gone, well, who else could that be?
Et maintenant que Gold est parti, qui d'autre ça pourrait-être?
Question. Who else in the office besides Janice knows about your real name and your life in Seattle?
Qui d'autre dans ce bureau à part Janice est au courant de ton vrai nom et de ta vie a Seattle?
Let's see who else we can link to John.
Voyons qui d'autre peut-on relier à John.
Who else is he with?
Avec qui d'autres est-il?
Apart from your parents, who else knew about your plans?
À part vos parents, qui était au courant de l'horaire du train?
- Who else would live down here?
- Qui d'autre aurait vécu ici?
Aron, we found no signs of any break-in, so besides you and your brother, who else had access to the place?
Aron, on n'a trouvé aucun signe d'effraction, donc à part vous et votre frère, qui d'autre a accès ici?
Castle? I don't know who else to turn to.
Je ne sais pas vers qui d'autre me tourner.
Who else knew about ana's meeting at the opera house?
Le temps presse. qui d'autre était au courant de la rencontre à l'opéra?
And look who else is here.
Et regarde qui est là.
Right. Who else do you have in here?
Qui d'autre tu as?
Who else is there?
Qui d'autre?
Who else have you spoken to?
À qui d'autre as-tu parlé?
Who else has heard it?
Qui d'autre l'a entendu?
Who else was in the house?
Y avait-il quelqu'un d'autre dans la maison?
Who else knows about this place?
Qui d'autre connait cet endroit?
We don't know who else is involved.
On ne sait pas qui d'autre est impliqué.
You know who else said that?
Tu sais qui d'autre a dit ça?
And who else has access to the freezer?
Et qui d'autre a accès au congélateur?
- Who else knows?
- Qui d'autre est au courant?
Who else in 850 got they dicks hard for me besides you?
Qui d'autre au 850 veut m'arrêter plus que tout à part toi?
Who else would he be here for?
Qui d'autre serait-il ici?
I started looking into who else would want Duke dead.
J'ai commencé à chercher qui d'autre voudrait la mort de Duke.
But you know who else used to be a loser?
Mais tu sais quel autre était un loser?
If Johnny Frost wasn't the friend in local TV, then who else has the video?
Si Johnny Frost n'était pas son ami de la télé locale, alors qui d'autre a la vidéo?
Who else knows about this?
Qui d'autre est au courant du plan?
You were transporting goods for someone else, someone who could ruin your life if you didn't cooperate, someone who could take you off the river for good.
Vous transportiez des biens pour quelqu'un d'autre, qui aurait pu ruiner votre vie si vous ne coopèreriez pas, qui aurait pu vous écarter de la rivière pour de bon.
Anyone else who want to go with him, you can go now.
Tous ceux qui veulent partir avec lui, vous pouvez partir maintenant.
There is no one who will say something else.
Personne peut le nier.
So you two are gonna be a lesson to anyone else who thinks they have a free pass to steal my merchandise.
Vous allez servir d'exemples pour les autres qui seraient tentés de voler ma marchandise.
Just like I do for cops... and anyone else who walks into the ER.
Comme pour les flics et quiconque arrive aux urgences.
To become something else, to have a real life, with a home, a family and a son, who'd have what I'd never had.
Pour devenir autre chose, pour avoir une vraie vie, avec une maison, une famille et un fils qui aurait ce que je n'ai pas eu.
Is there anyone else who might have had a grudge against Nolan?
Quelqu'un d'autre aurait une dent contre Nolan?
Can you think of anyone else who has?
Tu penses à quelqu'un d'autre?
She's a pediatric nurse who might be able to tell us something, give us some fucking information since no one else will come talk to us.
Elle est une infirmière en pédiatrie qui pourraient être en mesure nous dire quelque chose, nous donner quelques informations putain puisque personne d'autre va venir nous parler.
I mean, we can pretend to be someone else, someone who's doing things for the right reason.
On peut prétendre être quelqu'un d'autre, quelqu'un qui fait les choses pour une bonne raison.
Two cops killed a few weeks apart, both by someone who wanted it to look like something else.
Deux flics tués à quelques semaines d'intervalle, tous les deux par quelqu'un qui voulait que ça ressemble à autre chose.
And you know who else keeps vanishing?
Et tu si qui d'autre n'arrête pas?
Because there's no one else who enjoys studying so much!
Parce qu'il n'y a personne qui aime étudier à ce point!
Is there anybody else who is not involved?
Il n'y a personne d'autre non impliqué?