Who is this person перевод на французский
575 параллельный перевод
Who is this person you seek? "
"Quelle est cette personne que vous cherchez?"
Who is this person Junta? .
Qui est cette Junta?
Who is this person?
Qui est ce monsieur?
Who is this person?
Qui est cette personne?
- Who is this person?
- Qui est cette personne?
Ohyaku, who is this person?
Ohyaku, qui est-ce?
Who is this person? King.
Qui est cette personne?
- Who is this person?
- Qui est-ce?
Who is this person?
Qui est-ce?
Who is this person who arrives in our presence tonight but does not dare to come close to us?
Qui est cette personne qui surgit ce soir... mais qui n'ose pas s'approcher?
The only person who can solve this problem is your mother.
La seule personne qui peut résoudre ce problème est votre mère.
The only person who will resolve this situation is your mom.
La seule personne qui peut résoudre cette situation est votre mère.
Who else? Even if that person has really bad personality and is heartless, because this guy made me go through so much hardship, but if it weren't that person, "Morning in Kyeongseong" couldn't have been born.
Qui d'autre? Un matin de Kyeongseong " n'aurait pu voir le jour.
I mean, who said that it's bland? Well, I'm not saying that I revised it because of one person's opinion, but I also thought it was bland after all, so I ended up revising it. Also, if, by any chance, this is because you don't get along with each other, I'll be seriously disappointed.
qui a dit que c'était trop fade? Mais j'ai aussi pensé que c'était trop fade et j'ai fini par le revoir. je serais déçue.
Exactly what is the reason you are offering me this deal? It's because creating a company which exceeds Empire is our goal. Also, the person who created the Empire's myth is you, Anthony, is it not?
Pourquoi m'offrez-vous cette opportunité au juste? C'est notre but. C'est vous Anthony non? J'accepte.
The person who mailed this box is likely responsible for all that's happened.
Il do ¡ t y avo ¡ r un compl ¡ ce. Celu ¡ qu ¡ a posté ces bonbons a peut-être tout man ¡ gancé.
But anyway, as soon as we land, I'm going to see Madge... and I am going to find out from her just who and what this Tremont person is.
Dès notre arrivée, j'irai voir Madge. Je désire juste savoir qui est cette Tremont.
I will tell you, who this person is :
Je vais vous dire qui est ce type.
- Tommy, who is this person?
Qui est-ce?
And now there is only one person in this city. Who knows me by sight. You mean me?
Maintenant, il n'y'a qu'une personne en ville pour me reonnaître.
There is another person in this court who was there who knew what happened.
Il y a ici une deuxième personne qui sait ce qui s'est passé.
This girl is the only person around me who isn't after power and money, including you!
Cette fille est l'unique personne, à part moi, à ne pas être avide de pouvoir ou d'argent. Vous compris.
I don't care how many you invite to the church, pack them in, build a grandstand if you want to, but the 151 st person who comes into this house is going to be thrown out on his neck.
Peu m'importent les gens invités à l'église. Mais le 151e qui franchira mon seuil le repassera promptement.
And now that we have finally got rid of this Mr. Bunbury, may I ask Mr. Worthing who is that young person... whose hand my nephew Algernon is holding... in what appears to me to be a peculiarly unnecessary manner?
Et maintenant que nous en avons fini avec ce M. Bunbury, puis-je demander, monsieur Worthing, à qui est la main tenue par mon neveu Algernon d'une manière si peu convenante?
All I know is this : you're the only person on this plane who can possibly fly it.
Mais je sais que vous êtes la seule personne qui puisse piloter cet avion.
Mr. Stryker is the only person aboard who can fly this plane.
M. Stryker est la seule personne ici qui puisse piloter cet avion.
But the person who has been hanging all these men, including this one He is a murderer, and it's up to you to find him..
Mais la personne qui les a pendus, y compris celui-ci, est un meurtrier, et il vous appartient de le démasquer.
But this person you visit every night, who is she?
Sais-tu donc qui est celle à qui tu rends visite chaque nuit?
And the person telling you this is someone... who, throughout his whole life, has never thought about anything else!
Et cela vient de quelqu'un, qui dans toute son existence, n'a jamais pensé à rien d'autre.
I'll never know who is this charming person.
- Je ne saurai jamais qui est cette charmante personne.
So, every person who matches this profil is asked to go at the Publex agency 35 Champs-Elysées, Paris.
Alors, toute personne repondant à ce signalement est priée de se présenter d'urgence à l'agence Publex 35 Champs-Elysées, Paris.
Who is this other person?
Qui est cet autre?
And thank God for finding a lawyer like this who is an honest, decent and righteous person but don't abuse just because he looks like a fool.
Remerciez au ciel que vous avez trouvé un avocat tellement bon comme celui-ci qui est une personne intègre et honnête et correct. Mais il ne faut pas abuser de lui à cause son air d'idiot.
Or this conception could give you the conception of a person who is... tired of his life, and who wants to explore a new world, who wants to discover a new civilisation.
Ça pourrait aussi donner l'idée d'une personne fatiguée de sa vie qui cherche à explorer un monde nouveau, à connaître une civilisation nouvelle.
You are the person who alleges Mr. Christie is the murderer in this case.
Pourtant, vous prétendez que l'assassin est M. Christie.
Who do you think this person is?
Tu ignores qui est cet homme.
The gentleman here is the only person who've said that the man who was driving the car had black moustaches, and that this man is Bartolomeo Vanzetti.
Vous êtes le seul témoin à avoir affirmé que l'homme au volant avait une épaisse moustache noire et qu'il s'agissait de Bartolomeo Vanzetti.
About who this person accompanying me is?
C'est à cause de la personne qui m'accompagne?
"But" if the person who spoke to me was an honest man "a fool who can still appreciate honor" if, by chance, I had met a heart still full of illusions "rather than saying to the honest man" This is what I am...
Mais s'il était un homme honnête Un homme d'honneur Avec un cœur plein d'illusions
This is my gift to the person who can prove that the snakeman is not real.
C'est mon cadeau à qui peut prouver que l'homme serpent est truqué.
I suppose that is the only person Chunking who believe in this, Hsi.
Vous devez être le seul, M. Hsi.
Moreover, you're the only person I can think of, who is capable of doing this job.
En plus, tu es la seule à pouvoir te charger de cette mission.
And gradually, without you noticing what is happening, this person becomes the one who holds you back.
Et progressivement, sans que l'on s'en rende compte, cette personne devient subitement celle qui freine votre vie.
The point, I know who this person is.
Ce qui compte, c'est que je sais qui c'est.
I'm saying this because you see... now I also know who that person is.
Parce que... ....voyez-vous... maintenant... .... je sais aussi qui est cette personne.
Is this the person... who ripped your clothes off?
Est-ce la personne... qui a déchiré vos vêtements?
Like a person who has been absent from his home for a long time and is welcomed on the threshold by his wife children and friends so he is met, when he leaves this life one day on the threshold of the next life by his deeds, Iike friends greeting their dear friend
D'ailleurs, j'essaie de trouver une compensation en faisant le bien où je peux, en secourant les opprimés et en luttant contre l'injustice. Croyez-vous que j'ai le cœur à faire tout ce qui m'est imposé par la raison d'État?
Grandpa told me that besides him, there is only one other person who knows this style.
Grand-père m'a dit qu'à part lui, il n'y a qu'une seule autre personne qui le connaisse.
But behold, the person who will betray Me is here at this table.
Mais voici, celui qui va me trahir est ici à table avec moi.
And the only person on this island who wants to find Dan's killer more than you is me.
La seule personne à vouloir trouver l'assassin de Dan plus que toi, c'est moi.
Can you tell me who this person is?
Tu peux me dire qui est cette personne?
who is john galt 19
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this man 124
who is 520
who is there 94
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this man 124
who is 520
who is there 94