Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Who is it

Who is it перевод на французский

19,846 параллельный перевод
- Who is it?
Qui c'est?
Uh, who is it?
Qui est-ce?
Man : Rose, who is it?
Rose, qui est-ce?
- Who is it?
Qui, Kabir?
Who is it?
Qui est-ce?
( In Bulgarian )... Who is it? ...
Qui est-ce?
Who is it, Galileo or somebody, said...
C'est qui, Galilée qui a dit...
- Who is it?
Qui est-ce?
Who is it?
Qui c'est?
Then who is it?
Alors, qui est-ce?
Isn't it rather clear that it is we, women of decision, who hold the trumps?
Ce sont nous, les femmes décidées, qui menons le jeu.
but it is I who should go.
C'est à moi de partir.
- This is good too, Anna. "It was Anna who did it."
Anna a cuisiné.
- Well, look who it is.
- Et bien, regardez qui est là.
You feel it is you who should be leading the Horsemen, not Dylan.
- Vous croyez que c'est vous qui devriez mener les Cavaliers, pas Dylan.
- Who is this guy? - I'm Bo Walsh, not him. It says here, " Evans Mental Facility.
- C'est moi, Bo Walsh, pas lui!
It was Luther Vandross, not Alexander, who is dead, and one of the best soul singers that's ever lived.
Alexander n'est pas mort, lui. Un des meilleurs chanteurs soul au monde.
Look who it is.
Regarde qui est là.
Why is it me who's gotta get his face on TV?
Ils vont voir ma gueule!
That it is I, En Sabah Nur, who wreak this upon them.
Que ce soit moi, En Sabah Nur, qui sément ce sur eux.
And it is he who demanded this enquiry.
C'est lui qui a demandé cette enquête.
It made him who he is.
J'ai fais de lui ce qu'il est.
And who is to say that it is not everything else that is a dream?
Qui te dit que le monde n'est pas un rêve en soi?
- It is the guy who is going to save us?
C'est lui, notre sauveur?
Look to it, who is the dummy.
Trouve ta marionnette intérieure.
You know who it is?
Tu sais qui c'est?
What, who is it?
Qui c'est?
- That's it, that's who it is.
- Oui, c'est lui.
Look who it is...
Ah! Qui voilà?
Yeah man, it was just last week, she was like, who's this little kid, and I was like, oh, his name is Brandon.
Elle a dit, qui c'est ce gosse? Et j'ai dit qu'il s'appelait Brandon.
There's a man who knows about a sham, even before it happens. Is he useful?
Je connais un homme qui sait tout avant que ça arrive.
The woman who runs it is very heavily feminist.
Les femmes qui le tiennent sont des féministes radicales.
Your theory is this Clem character brings the heroin to Oxford and passes it to Jeannie Hearne who was acting as some sort of go-between for Rose.
- Ce Clem acheminait l'héroïne à Oxford et la remettait à Jeannie, qui faisait office d'intermédiaire pour Rose?
The matron who runs it is incompetent and she has crazy rules and you get punished a lot.
La directrice est incompétente et son règlement est absurde et on est souvent puni.
Look at the condition that sign is in. Who knows where this is from and what it really says.
Aussi vieux qu'il y paraisse... on ne sait pas d'où il vient et ce qu'il dit.
It's an in custody death Before the media hunts me down, I need to know who it is.... ( In Bulgarian )... ( In Bulgarian )...
Il est mort en garde à vue.
Well, we don't know who it is.
- On sait pas qui c'est.
Who else is waiting outside the studio and then the minute we walk out... Let's lock it up.
Qui d'autre attendrait devant le studio et puis...
Well, look who it is.
Eh bien, qui voilà. Wow.
The point is I don't care if Colonel Mustard did it in the study with a candlestick, I just wanna know who he did it with and get the pictures.
Le truc, c'est que si le colonel Moutarde l'a fait dans le bureau avec le chandelier, je veux savoir avec qui, et obtenir les photos.
Who the hell is it?
Purée, c'est qui?
It is only me who decides, who will live and who will die in Mohenjo Daro!
C'est moi seul qui décide, de qui vie et qui meurt à Mohenjo Daro!
Everyone knows of the Unicorn today... but there is no one living who has ever seen it.
Tout le monde connaît la Licorne aujourd'hui... Mais personne de vivant ne la déjà vue.
It is not he who has commited the crime, it is me, Mother!
Ce n'est pas lui qui a commis le crime, c'est moi, Mère!
Look who it is.
Vous me connaissez :
- Look who it is.
- Rock, regarde qui c'est.
In fact, I think the only person in the whole universe who cares about the credit for who wrote it is you!
Je pense que la seule personne dans tout l'univers à se soucier de qui a écrit ce couplet, c'est toi!
How does it feel knowing the man who murdered your wife is still breathing while your wife rots?
Comment se sent-on quand on sait que l'homme qui a tué notre femme est toujours en vie tandis qu'elle pourrit?
Look who it is, come on in here!
Eh bien, regardez qui c'est. Entre donc!
It is men like you who will build the future.
Ce sont des hommes comme vous qui construiront l'avenir.
If I had to convince someone who has never eaten a rat to try it, I would say it is actually really good.
Si je devais convaincre quelqu'un qui n'a jamais mangé de rat, je dirais que c'est très bon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]