Whoever перевод на французский
16,162 параллельный перевод
Whoever's behind this is a man... and a traitor.
Celui qui est derrière ça est un homme... et un traître.
If whoever it was finds me, they'll kill me.
S'il me retrouve, il me tuera.
Whoever stands in your way.
Celui qui se dresse sur votre chemin.
Whoever did it tried to make it look like a robbery.
Celui qui a fait ça a essayé de le masquer en cambriolage.
And assume that whoever killed Gwen has the laptop.
Et supposer que la personne qui a tué Gwen a l'ordinateur.
We don't want to stick around to catch whoever did it?
On reste pas pour savoir qui l'a tué?
We'll find this guy, whoever he is.
Nous le trouverons, où qu'il soit.
But whoever it was, I'm a fan.
Mais celui qui à fait ça me plait.
After you leave, he'll run straight to Sergeant Moore or whoever's giving him orders.
Dès que tu es partie, il à contacté le sgt Moore ou celui qui lui donne des ordres.
You should be able to invite whoever you want.
Vous devriez pouvoir inviter qui vous voulez.
Be whoever you need to be.
Sois qui tu as besoin d'être.
Whoever did that, they're coming back.
Ceux qui ont fait ça, ils reviennent.
Whoever it is, we're not losing it.
Qui que ce soit, on ne les perd pas.
Now look at whoever is next to you.
A présent regardez la personne qui est assise à côté de vous.
I can still sleep with whoever I want to.
Je peux toujours coucher avec qui je veux.
Let's just hope whoever's on the Quinjet has an idea about what happens next.
Espérons que qui que ce soit à l'intérieur du Quinjet ils aient une idée de ce qui nous attend.
Well, I hope your cavalry moves fast,'cause whoever organized this operation put a lot of time and resources into it.
J'espère que votre cavalerie est rapide, car ceux qui ont organisé cette opération y ont investi beaucoup de temps et de moyens.
We should give Snyder up to whoever's looking for him.
Nous devrions livrer Snyder à tous ceux qui le cherchent.
I'm gonna hole up here... shoot whoever comes through those doors.
Je vais me planquer là... et tirer sur ceux qui passent cette porte.
Whoever that guy was, I want him found... and I want him to die.
Qui que ce soit, je veux qu'on le trouve...
Whoever found it is offering it up to the highest bidder.
Celui qui l'a trouvée la vend au plus offrant.
The Strix are still gonna want the head of whoever did this.
Le Strix sont encore va vouloir la tête de celui qui a fait cela.
Whatever it was, whoever it was that made you climb up there, they're the ones who's lost. You understand me?
Qui que ce soit qui t'ait fait monter ici, c'est eux qui sont perdus.
Whoever it was that made you climb up there, they're the ones who's lost.
Ce sont ceux qui t'ont poussé à ça qui sont perdus.
Tell you what, whoever named these things ain't never been near a marsh before.
Celui qui a nommé ces trucs devait avoir une case en moins.
Set a trap for whoever's using the tunnel.
Définir un piège pour celui qui est en utilisant le tunnel.
But whoever drew these should take some lessons from Clary.
Mais celui qui les a dessiné devrait prendre des leçons de Clary.
Which is another way of saying you'll side with whoever wins.
Ce qui revient à dire que vous vous rangerez du côté du gagnant.
- You can thank whoever you want.
- Tu peux remercier qui tu veux.
Whoever took Clary and Simon must be holding them over a body of water.
Qui que ce soit qui les a enlevés doit les garder près d'un plan d'eau.
I thought that whoever committed suicide would go straight to hell.
Je pensais que ceux qui se suicidaient allaient directement en enfer.
I'm just some crazy asshole going around unloading on whoever I want to?
Que je suis un fou furieux qui vide son flingue sur n'importe qui?
The NSA, the military, whoever's operating th... that... that... that... that drone that's hiding in the clouds above the garden.
La NSA, les militaires, les types qui contrôlent ce drone caché dans les nuages au-dessus du jardin.
Whoever killed the King, I suppose.
Celui qui a tué le roi, je suppose.
But whoever does it will be in jeopardy.
Mais peut importe celui qui le fait, sera en danger
Things may have gone very wrong for Old West you and whoever she loved who wasn't Carter.
Les choses ont peut-être allé très mal pour vous Old West et celui qu'elle aimait qui était pas Carter.
Whoever he was, it's like he was never there.
C'est comme s'il n'avait jamais été là.
Whoever crossed him.
- Quelqu'un qui l'a contré.
Whoever this group is... forget magic.
Ce groupe... Laisse tomber la magie.
But whoever did knew that Frank would take the blame, and what do you know, every cop in New York City wants Punisher's head on a stick.
Le tueur savait qu'on accuserait Frank, et tous les flics veulent la peau du Punisher.
Elektra, whoever you've chosen to be, you're free now, all right?
Qui que tu aies choisi d'être, tu es libre à présent.
You tell them, whoever they are, I'm gonna find them, and when I do, I'm gonna...
Dis-moi qui c'est, je vais le trouver et quand ce sera fait, je vais...
Whoever you are, you're certainly persistent.
Qui que vous soyez, vous êtes obstinés.
The only person you can blame is whoever ran your son off the road.
La seule personne à blâmer est celui qui a fait quitter la routé à votre fils.
And chances are, whoever it was shot Malcolm, so...
Et il se peut que, qui que ce soit, il ait tiré sur Malcolm, donc... Oui.
Whoever set off this bomb was nearby.
Celui qui a déclenché la bombe était proche.
Whoever set it off did it before you got to the car.
Quiconque l'a déclenché l'a fait avant que tu atteignes ta voiture.
Well, whoever planted the bomb went to great lengths to make us think Debra did it.
Celui qui a posé la bombe a tout fait pour qu'on croit Debra responsable.
Whoever the hell I want to be.
Celui que je veux être.
But whoever we were investigating, they're still out there.
Mais peu importe sur qui on enquêtait, ils sont toujours dehors.
Whoever shot him knew about Palmetto, but he says that no one should have known he was there.
Celui qui lui a tiré dessus savait pour Palmetto, mais il dit que personne n'aurait du savoir qu'il était là-bas.