Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / Yes well

Yes well перевод на французский

9,818 параллельный перевод
Well, you know what they call that? Yes.
- Mais vous savez ce qu'ils vont dire?
Well, I shall answer yes or no if I please to answer.
- Eh bien, je dirai oui ou non uniquement si cela me convient de répondre ainsi.
Well, yes, you can quote me on that.
Oui, allez-y. Vous pouvez me citer.
Yes? Well, if it helps you get back into your wife's good graces, I had a cancellation and I'd love to join you for dinner tomorrow night.
Si ça peut vous aider pour revenir dans les bonnes grâces de votre femme, j'ai eu une annulation et j'adorerais me joindre à vous demain pour le dîner.
Well, yes, honey, he is the man of the house right now.
- Tu veux qu'il dise les grâces? Oui, mon chéri.
- Yes. Well, that's something I can check on.
Ça c'est quelque chose que je peux vérifier.
Yes. Well done.
Bien joué.
- The sweater as well? - Yes.
Le pull aussi?
- Yes! Well, we have a fantastic music program here.
Nous avons un fantastique programme de musique ici.
Yes, well, Sheriff Pope is gone, and now we have a new Sheriff.
Oui, le shérif Pope est parti et maintenant nous avons un nouveau shérif.
- Yes, well he is right.
Oui, il a raison.
Well, yes. I'm quite content.
Oui, j'en suis fort aise.
Well, I never really thought of it in those exact terms, but, generally speaking, yes.
Je n'aurais pas exactement dit ça, mais... en gros, oui!
Well, she hasn't said yes yet.
Eh bien, elle n'a pas encore accepté.
The void is my domain, yes? Well, not this void.
Eh bien, pas ce vide-là.
Well, he faces that dilemma because of a law that you have imposed, a law that keeps convict men from convict women, a law that is... ~.. unnatural and inhuman. ~ Yes.
Mais il fait face à ce dilemme à cause d'une loi imposée par vous, une loi qui sépare prisonniers et prisonnières, une loi qui est... anormale et inhumaine.
Yes, well, apparently not, okay?
Apparemment non.
Yes, well, I called it, I just want to say, day one.
Je le savais... depuis le début.
Yes, well, I-it... it's very important.
C'est... c'est très important.
Ah, yes, it's me, Boaz. Uh, what's up, man? Well, uh, good news.
Vous vous souvenez de la statue de sel que votre frère et vous avez trouvée dans le désert?
Uh... well, yes, as you already know word of our discovery spread quickly and not 10 minutes after we were on the road with the skull, we were followed by three masked men on motorcycles...
Moins de dix minutes après avoir quitté le site, trois motards masqués nous ont poursuivis. - Avec des AK-47. - Avec des AK-47.
Well, yes, but I refuse to be known as a refreshment handmaiden.
Ouais mais je refuse d'être vue comme la serveuse.
Yes, well... in any event, according to the whore, the True North should be here.
Oui, et bien... en tout cas, d'après la putain, le "True North" devrait être ici.
Well, he better to tell her to say yes if he actually wants to go up one day.
Il a intérêt à lui dire d'accepter s'il souhaite aller dans l'espace.
Well, he was vocal about certain things, yes.
Il s'était fait entendre sur certaines choses, oui.
Yes, well, it's your choice, of course.
Oui, c'est votre choix, bien évidemment.
Right, well, you just don't understand. - Yes, I do.
Eh bien, tu ne comprends pas.
Well, I've always been a stickler, yes.
Eh bien, j'ai toujours été pointilleux, oui.
Yes, well, now I think different.
Oui, eh bien, maintenant je pense différemment.
Well, yes. Admittedly, it did make the fish taste delicious, but it was a P.R. nightmare.
J'admets que ça nous a donné du poisson délicieux, mais ce fut un cauchemar pour nos relations publiques.
Well, yes- - good friends.
Oui. Il... Bons amis.
Well, I don't wish to elicit pity, but, yes, it is difficult.
Eh bien, je ne veux pas susciter la pitié, mais, oui, c'est difficile.
Yes, well..... so did I, for a while.
Oui moi aussi, pendant un temps.
Well, then... yes.
alors... Oui.
Yes, well, i'm sorry to say there's not a lot here That suggests a work ethic.
Désolée de dire qu'il n'y a pas grand chose ici qui suggère une éthique de travail.
( Michelle ) Well, we're supposed to reread The Handmaid's Tale, but it's really just an excuse to make Margarita Atwoods, so, yes, of course.
Nous sommes supposées relire Le Conte de la Servante, mais en réalité, c'est une excuse pour faire des Margarita Atwoods, alors oui, bien entendu.
You understand me? - Yes. - Well, obviously you don't,
On dirait pas, espèce d'idiot.
Okay, well, in that case, I'm gonna say yes to this, - but for one reason only.
Dans ce cas, j'accepte, mais pour une seule raison.
- Yes. - We need to seem competitive, now more than ever, to our investors as well as to the industry at large.
Plus que jamais, soyons compétitifs aux yeux de nos investisseurs et du secteur général.
Yes, well, regardless of what we've decided on calling it, pounding caffeine and sugar is not exactly going to help.
Peu importe le nom que tu les appelles, la caféine et le sucre ne t'aideront pas.
Well, you didn't think she would just say yes.
Et bien, tu ne pensais pas qu'elle allait juste dire oui.
Yes, well, it's not exactly right to say
Et bien, ce n'est pas tout à fait juste de dire...
Yes, well, somebody found it.
Oui, eh bien, quelqu'un l'a trouvé.
Yes, Sir Walter, quite well.
Oui, Sir Walter.
Yes, well, we must have respectable magic, above all.
Nous devons par-dessus tout pratiquer une magie respectable.
Yes, well, better inform the syce, in case he wants to ride.
Prévenez le personnel, au cas où il veuille monter.
Well, I was sent home, yes, I'd have been eight.
On m'a renvoyée au pays quand j'avais 8 ans.
Well, yes, but he was a saint.
Oui, mais... c'était un saint.
Well, yes. It's a monologue.
Oui, c'est un monologue.
Well, we don't call it that, but, yes, if you'll follow me into the next room, please?
Ce n'est pas tout à fait le terme que nous utilisons, mais, vous voulez bien me suivre dans l'autre pièce, s'il vous plaît?
Yes, well... dyes, - lenses, injections. - I have no idea
Oui, et bien... colorants, lentilles, injections.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]