You found him перевод на французский
1,714 параллельный перевод
You found him!
Vous l'avez retrouvé!
- oh. I guess you found him.
Je suppose que vous l'avez trouvé.
You, you found him, didn't you?
Vous... Vous l'avez trouvé, n'est-ce pas?
Is that where you found him?
C'est Ià que vous l'avez trouvé?
You found him.
Tu l'as trouvé.
And I'm glad, really, I'm glad that you found him charming.
Et je suis contente, vraiment, je suis contente que tu l'aies trouvé charmante. Je suis sure qu'il était exquis. il est super après cinq verres.
You found him.
Tu l'as trouvé!
You found him.
Vous l'avez trouvé.
Your Friend Was Lucky You Found Him When You Did.
- Ton ami a eu de la chance.
And that's when you found him.
Et c'est là que vous l'avez découvert.
You found him?
- Et empalé.
Well, it seems you found him.
Eh bien, on dirait que tu l'as trouvé.
you found him. philly homicide.
- Police criminelle de Philadelphie.
- Have you found him?
- Alors?
You found him?
Vous l'avez trouvé?
- What do you mean, you found him?
- Comment ça, tu l'as trouvé?
I wanna know how you found him. Who led you to him?
Je veux savoir qui t'a mené à lui.
You found him attractive?
Vous l'avez trouvé séduisant?
BUT WHEN DANNY FOUND ALICE AND THEN YOU, JANE AND STEVE, YOU WELCOMED HIM INTO THIS...
Mais Danny a trouvé Alice, et vous, Jane et Steve, l'avez accueilli dans cette
Maybe you should have asked Hopper how he found you before you let him go.
Vous auriez dû lui demander comment il vous a trouvé avant de le laisser partir.
When Harry realizes she's already found the man of her dreams I hope she screws him right in front of you.
Quand Harry réalisera qu'elle a déjà trouvé l'homme de ses rêves, j'espère qu'elle le baisera devant toi.
I never would have found him without you.
Je ne l'aurais jamais trouvé sans toi.
No disrespect, but, uh, if that was the person you were looking for, I think I found him.
Sans vouloir t'offenser... si c'était celui que tu cherches, je crois l'avoir trouvé.
Now you buy me breakfast, tell me you found a way to clear his name... release him out of wrongful incarceration after 30 years?
Maintenant tu me paies à déjeuner et me dis que tu as trouvé une façon... de l'innocenter et de le faire libérer après 30 ans d'incarcération?
Tell me something. When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him?
Dites-moi... quand vous avez appris que ce gamin qui était payé pour tondre votre pelouse se tapait votre femme, comment avez-vous fait pour ne pas le tuer?
And if you feel that you've found that with somebody, you follow him wherever he goes.
Et si tu crois avoir trouvé cela avec quelqu'un, il faut le suivre partout où il va.
I guess... However him I found knew, you didn't tell him.
Enfin... celui qui savait, ce n'est pas toi qui Ie lui as dit.
You marrow is the only perfect match I found. Forget him, Tom.
Non, elle n'est pas à vous.
If you have anything to hide... and I have a hunch that you do... he's gonna find it he's already found, like, a million clues tell him.
Si vous avez un truc à cacher... et j'ai l'intuition que c'est le cas... il va le découvrir. Il a déjà trouvé un million d'indices, demandez-lui.
tell him you found the information about the money.
Dites-lui que vous avez trouvé les informations sur l'argent.
We're pretty sure we just found a cold-blooded murderer, and you want to go to his house and ask him about it?
On est pratiquement sûr d'avoir découvert un meurtrier de sang froid, et tu veux aller chez lui pour lui en parler?
- You found out baxter and your wife were having an affair, you froze him with a giant...
- Vous découvrez que Baxter et elle ont une aventure et vous le gelez par micro-ondes.
- Well, you won't get in trouble? - We found him.
Tu n'auras pas d'ennuis?
Hey, you want to call him, since you were the one who found the round?
Hé, tu veux l'appeler puisque c'est toi qui a trouvé la balle?
If you suspect someone on campus, talk to anyone who knows him, find out if he's recently found religion, been drinking, even if he's been harming himself.
Si vous suspectez quelqu'un, parlez à une personne qui le connaît et cherchez s'il a récemment découvert la religion, commencé à boire, ou encore s'il s'est fait du mal.
I just... I found him in codis for a statutory rape charge in laughlin when he was 18 and the girl was 16. Can you believe that?
Je l'ai trouvé dans le codis pour une affaire de viol statutaire à Laughlin lorsqu'il avait 18 ans et la fille en avait 16.
You know, I found him the one place we always went to as kids.
Je l'ai trouvé au seul endroit où nous allions toujours étant gamins.
You get anything out of the boy who found him?
Tu as appris quelque chose du garçon qui l'a trouvé?
I see you found him. Yep.
Je vois que vous l'avez trouvé.
Did you hear that they found him?
- On l'a trouvé. - Oui.
Have you found him?
L'avez-vous retrouvé?
If I found him, I give you my word I would bring him to your attention.
Si je le retrouve, je jure de vous le faire savoir.
Don't let yourself be found alone with him, and do not let him get behind you.
Te retrouve jamais seul avec lui et évite... de l'avoir dans le dos.
In five years, why has the CIA, the Hague, the United Nations, and NATO not been able to find a guy that we found in just two days if you actually wanted to find him?
Depuis cinq ans, pourquoi est-ce que la CIA, La Haye, les Nations Unies et l'OTAN n'ont pas réussi à trouver quelqu'un que nous avons trouvé en deux jours si vous vouliez vraiment le capturer?
I don't know where to find him, but I can tell you how he found me.
Je ne sais pas où le trouver, mais je peux vous dire comment il m'a trouvée.
OK, then. Listen, so you found a good, kind, naive person, and dragged him over to your side.
Vous avez trouvé un bon et gentil naïf, et vous lui avez fait changer d'avis.
You just found him, Cadi.
Tu viens de le trouver, Cadi.
When Fagan was just a wee one, he went to hide after you give him a beating and I found him under there fiddling with some chicken bones.
Fagan n'était encore qu'un enfant, il partit se cacher après que tu l'as frappé et je l'ai trouvé sous la maison jouant avec des os de poulets.
You tried to forgive him, as the Lord commands. But you found it too hard and suffered more.
Vous avez voulu lui pardonner comme Dieu l'a prescrit, mais vous n'y êtes pas arrivée et vous souffrez plus encore.
Why don't you start by telling him that the boy had a box... like the one they found in the house where Arturo was killed?
Pourquoi tu commences pas à dire au commissaire, que le garçon avait une de ces boites de photographie comme celle apparue où ils ont tué Arturo Larrondo?
Maybe'cause I found you fucking him in that car?
Je vous ai vus baiser dans la bagnole.
you found me 135
you found it 223
you found us 32
you found out 26
you found her 91
you found them 39
you found something 73
you found the body 27
found him 88
himself 154
you found it 223
you found us 32
you found out 26
you found her 91
you found them 39
you found something 73
you found the body 27
found him 88
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
you fucking pussy 17
you fucking idiot 110
you fucked up 69
you fucking bitch 144
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
you fucking pussy 17
you fucking idiot 110
you fucked up 69
you fucking bitch 144
you flatter me 83
you feel me 201
you fucking dick 17
you fucking asshole 99
you fucking whore 34
you fucking cunt 67
you figure it out 87
you fucked me 29
you first 511
you feeling better 72
you feel me 201
you fucking dick 17
you fucking asshole 99
you fucking whore 34
you fucking cunt 67
you figure it out 87
you fucked me 29
you first 511
you feeling better 72