Him or me перевод на французский
1,958 параллельный перевод
are we talking about him or me?
on parle de lui, ou de moi?
Somebody's getting a bullet in his brain tonight - him or me.
Ce soir l'un de nous - lui ou moi - aura une balle dans la tête.
Him or me.
Lui ou moi.
But I also knew that it was either him or me that was leaving that room.
Je savais que c'était lui ou moi.
And with whom I fucked during my marriage with Feri and how this affects him or me is only our business.
Avec qui j'ai baisé pendant qu'on était mariés, et si quelqu'un en a souffert, ça ne regarde que nous.
And he hates the things that are being done to him, but he still has a message he has to get across to me or someone else.
Et il déteste les choses qu'on lui fait subir, mais il a toujours un message qu'il doit faire passer par moi ou quelqu'un d'autre.
It seems to me you're so hard on him that he's losing his confidence.
Or toi, tu te montres... impitoyable avec lui et il en perd son assurance.
What I need is him in the house helping me with the kids or I need him being with the kids.
J'ai besoin qu'il s'en occupe.
To save me? Or to hurt him?
Pour me sauver ou pour lui faire du mal?
Powers or no powers, I won't let him do this to me.
Pouvoirs ou non, je ne le laisserai pas me faire ça.
00 : 18 : 17,699 - - 00 : 18 : 19,120 Hey, whether you like it or not, he asked me to pick him up from school today.
Que ça te plaise ou non, il m'a demandé de venir le chercher à l'école aujourd'hui.
My parents, they wouldn't let me talk to him or anything.
Mes parents ne voulaient pas que je reste en contact avec lui.
I mean, the nerve of him, taking her over you or me.
Il a le culot de la choisir à ta place, ou à la mienne.
Hey, whether you like it or not, he asked me to pick him up from school today.
Que ça te plaise ou non, il m'a demandé de venir le chercher à l'école aujourd'hui.
Hey Murphy, so did you have this guy pick me up to give him grief or me?
Hé, Murphy. Tu l'as envoyé pour embêter qui, lui ou moi?
Tell me where it is or I'm gonna kill him!
Dis-moi où il est, ou c'est lui que je tue!
Blackthorne put all those dollar signs in our eyes, And where's everybody now, For him or for me?
Black Thorne nous a mis tous ces dollars devant nos yeux et où sont-ils tous maintenant, pour lui ou pour moi?
Either you're covering for him, or he's covering for you, and you're gonna tell me which it is right now.
Soit vous le couvrez, ou alors c'est lui qui vous couvre, et vous allez me dire ce qu'il en est tout de suite.
Whatever the reason, whether some part of me thought i was a part of him, or because i just plain old felt sorry for him, i couldn't.
Peu importe la raison, si une part de moi pensait être une part de lui, ou parce que j'étais navrée pour lui, je ne pouvais pas.
He didn't ask me to follow him anywhere — or everywhere, for that matter... just to New York.
Il ne m'a pas demandé de le suivre n'importe où, juste à New York.
Do you want me to track him down or not?
Vous voulez que je le retrouve ou pas?
Oh and that little trick you pulled in front of the neighbours, so I'd have to let him go or they'll be like all over me saying
Et ton petit numéro devant les voisins, pour que je le laisse y aller ou ils me répéteront :
Are you gonna tell me about him or do I have to force you?
Allez-vous m'en parler ou dois-je vous y forcer?
Please, lend him to me for 4 or 5 nights and then you can have him back... it "s just a loan" ".
Allez, prêtes-le moi pour quatre, cinq nuits et après je te le rends... c "est vraiment seulement emprunté" ".
You wanna talk to him, or you wanna talk to me?
Tu veux lui parler à lui ou tu veux me parler à moi? Tu croiras que je suis dingue.
In fact, your father wanted me to tell you and he said that you would know what he was talking about, that he would never let anyone tell him who he could or could not be with.
En fait, votre père est venu me voir pour vous le dire et il a dit que vous saurez ce que cela veut dire qu'il ne laisserait jamais quelqu'un lui dire qui il peut ou qui il ne peut pas voir.
No, it's actually my... boyfriend asked me to move in with him, and I need to know if I should or not.
Non, c'est au sujet de mon petit ami qui me demande d'emménager avec lui, et je veux savoir si je dois ou pas.
Tell him he has exactly 45 minutes to meet me here or there's gonna be a problem.
Et que s'il me rejoint pas dans exactement 45 min, nous aurons un problème.
You are going to stop, and tell me what's going on or I'm gonna wave down the next state trooper that I see and tell him all about a secret, illegal road race.
Tu vas t'arrêter, et tout m'expliquer, ou je fais signe au prochain policier que je voie et je lui raconte tout de la course.
Now, just tell me, did you feed him or didn't you?
Maintenant, dis-moi. Tu l'as nourri ou pas?
Whether he's involved in this or not, you have to help me find him.
Peut-être. Qu'il soit impliqué ou pas... Vous devez m'aider à le trouver.
Give him a K-rider, see if you can tap the fluid in his knee for white cells or crystals.
Il me faut des analyses du liquide synovial du genou.
All those times i threatened him, "it's me or the montecito,"
Ces derniers temps, je le menaçais : "C'est moi ou le Montecito"
I wonder why he didn't play the pick six or the pick nine, 'Cause that could have made him a lot more money.
Je me demande pourquoi il ne parie pas sur autre chose ça pourrait lui rapporter beaucoup plus.
I can't decide whether to call him Henry or Edward.
Je n'arrive pas à me décider pour le prénom : Henry ou Edward.
Or someone who works for me will shoot him.
Ou un de mes employés le tuera.
Now I'm gonna shove this in your fucking mouth, and blow your brains out, or you're gonna tell me where I can find him.
Je vais te le foutre en bouche et t'exploser la cervelle, si tu ne me dis pas où le trouver.
Then he gets all sad-eyed and penitent, so I give in, and I open my heart to him, only to have him vanish again, once he hears of a game where the stakes are high, or- -
Puis il fait ses yeux de cocker repentant alors je me fais avoir, et je lui ouvre mon cœur, tout ça pour qu'il redisparaisse, dès qu'il entend parler d'enjeux élevés sur un match, ou... qu'une ancienne copine sort de la naphtaline
And if this person, this worthless rapist or murderer, as you describe him, if he is truly repentant and seeks absolution, it must be granted to him.
Mais si cette personne, ce misérable violeur ou criminel que vous venez de me décrire, fait une repentance sincère et demande l'absolution, elle devra lui être accordée.
All right. let's face facts- - max tate is going to relate to me a lot more than he will to you- - or we could actually meet him and see who he relates to.
D'accord Regardons les choses en face... Max Tate s'entendra mieux avec moi qu'avec vous... ou on peut le rencontrer et voir avec qui il s'entend.
It felt like... Itfelt like every single care or worry or sadness I ever had was just flowing out of me into him. but didn't hurt at all.
C'était comme... de moi vers lui. ça ne faisait plus mal.
You swear to me you'll leave him alone, Or, so help me, I will find a way Of taking you apart, piece by piece.
Tu me jures que tu vas le laisser tranquille ou que Dieu m'en soit témoin, je trouverai un moyen de te démolir, pièce par pièce.
Last time I saw him, there was this kind of, you know, "do this for me or we're enemies for life" vibe.
La dernière fois que je l'ai vu, y a eu une sorte de, tu vois... une ambiance "fais ça pour moi ou on devient ennemis à vie".
So I can choose which one of you kills me, you or him?
Je peux choisir si ce sera vous ou lui qui me tuera?
And nobody, not you, not the Cruz family, or anybody else is gonna take him away from me.
Et personne, ni vous, ni la famille Cruz, ni qui que ce soit, ne me l'enlèvera.
like Tsinghua or Peking University, to make him proud of me and honor our ancestors.
Qinghua ou celle de Pékin, pour que je lui fasse un peu honneur ainsi qu'à nos ancêtres.
So who's going to have a talk with him, you or me?
Alors, qui doit lui parler, vous ou moi?
Looking good to everyone in my life isn't enough for him. He has to make me look bad or crazy..
En plus de faire le gentil avec mes proches, il me fait aussi passer pour méchante ou folle.
Said she was gonna leave me or him...
Elle allait me quitter ou lui...
He asked you to choose, me or him.
{ \ pos ( 192,230 ) } Il est en colère contre moi.
Well, look - you can either bring me to him or I can track him down myself.
Ecoute... tu peux soit m'amener à lui ou je peux le retrouver toute seule.