Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You need to eat

You need to eat перевод на французский

393 параллельный перевод
You need to eat.
Il faut que tu manges.
First you need to eat something.
Vous devriez d'abord manger quelque chose.
You need to eat!
Vous devez mangez!
Hey, Gianluigi, you need to eat something.
Dis, Gianluigi! Faut manger quelque chose.
You need to eat a lot.
Vous devez manger, vous devez beaucoup manger.
Sergeant, you need to eat a few more carrots to improve your eyesight.
Vous devriez manger plus de carottes pour améliorer votre vue.
- And I can bring you everything you need to eat and drink. - No, no, no,....
Je t'apporterai tout ce qu'il te faut.
You need to eat a lot.
- Un gros, ça mange.
You need to eat something to keep going.
Faut manger quelque chose.
You're young and thin, you need to eat.
Jeune et maigre comme vous êtes, il faut manger.
You need to eat. You need to eat.
Vous devez manger.
She says you need to eat.
Elle dit qu'il faut manger.
In your condition you need to eat.
Dans ton état, il faut manger.
You need to eat something to keep your strength up.
Il faut manger quelque chose pour garder tes forces.
I also know that you need your rest and you need to eat properly.
Je sais aussi que vous avez besoin de repos et de nourriture saine.
But you don't need to pay attention if you'd prefer to read while you eat.
Mais ne vous dérangez pas si vous préférez lire en mangeant
To know if someone cooks well, you do not need to eat a whole dinner.
Pour juger la cuisine. un seul plat suffit!
- No less! - Do you eat four eggs? - I need to get back on my feet
- Je dois reprendre des forces.
You need to start watching what you eat, mate, no more bread and no more drinking with meals.
On va retirer un peu de régime bonhomme...
You eat when you need to, if not, you don't.
Vous mangez quand vous en avez besoin, Sinon, non.
Get yourself something to eat so I don't need to see you again.
Dégote-toi à manger et que je te revois plus.
You need something to eat.
Ne bois plus avant d'avoir mangé.
How skinny you got. You need more to eat.
Tu as maigri, tu as besoin de manger.
Why do you buy things to eat we do not need?
Pourquoi achetez-vous ce dont on n'a pas besoin?
Don't you think we need to eat?
Il faut manger?
We need you to eat some carp and produce lots of milk
Le poisson enrichit le lait maternel.
- We need to take a long stick, And if he finds a snake, you kill it with a stick and eat.
Il va prendre un long pieu et s'il trouve un serpent il le tuera.
You don't need to eat it.
Tu vas pas le manger non plus!
You just need... something to eat.
Il faut que tu... manges quelque chose, c'est tout.
You eat it instead, you need to grow.
Mange, toi qui dois grandir!
If you have to go to Spain I need to grab a bite to eat first.
- Si nous devons aller en Espagne, je vais d'abord prendre un petit encas.
Instead of croissants, you'll need to eat biscuits.
- Si on ne bouffe plus de croissant, on se tapera des biscottes,
I know, in the Bruckner household you eat it from a glass with six spices, and that's very original but no need to make fun of those unaccustomed to such originality.
Il est admis qu'un œuf se mange dans sa coque avec du sel, et pourtant les Bruckner le dégustent dans un verre, assaisonné de six épices. C'est certes original, mais ne nous moquons pas pour autant de celui qui n'est pas accoutumé à tant de raffinement.
You need some more to eat
Mangez encore un peu
Marcy, I don't need you to tell me what to eat.
Ne me dis pas ce que je dois manger. Tu n'es pas ma mère.
It doesn't matter if you like it or not. You have to eat! You need to, so you can grow up!
Je sais que t'aimes pas, et que c'est pas bon, mais tu dois manger pour grandir.
Yes, you're hungry, but you known to eat you need money!
D'accord, tu as faim... mais pour manger, il faut avoir de l'argent.
I must need to eat more salt or something. You don't need salt, you need sex.
Ce qu'il te manque, c'est du sexe.
In fact, if you need someone to eat some sashimi with you you give me a ring because...
S'il vous faut de la compagnie pour manger du sashimi, donnez-moi un coup de fil...
You know, when you feel the need to eat.
à propos de l'envie de manger.
Odo, I know you don't need to eat, but did you ever try it anyway?
Je sais que vous n'avez pas besoin de vous nourrir, mais avez-vous essayé?
- You need to eat, honey.
Ça, c'est autre chose.
You boys don't need to get back in line to get lunch'cause there's plenty to eat right where you're standing.
Vous n'avez pas besoin de retourner faire la queue pour déjeuner parce qu'il y a plein à manger juste là où vous êtes.
- And you don't need to eat the boring hospital food. I'll bring some food.
Je porterai de quoi, manger.
Do you need some food or something to eat?
Tu veux quelque chose à manger?
can't think of anything I need no cigarettes no sleep, no light, no sun nothing to eat no books to read making love with you has left me peaceful, warm and tired
J'ai plus besoin de rien. Pas de cigarettes, pas de sommeil, pas de lumière, pas de soleil. Rien à manger.
You need money to eat and drink and you are all sitting here!
Il faut de l'argent pour boire et manger et vous avez tous le cul collé aux chaises!
You need to start thinking about your motherfucking seed, man,'cause shorty can't eat no books, dawg.
Faut juste s'occuper de soi! Ta meuf lit pas!
Look, I'm not sure you understand... but I'm kind of somebody... and she's definitely kind of somebody... and we really need to eat now.
Je ne sais pas si vous comprenez... mais j'ai une certaine importance. Elle a nettement de l'importance... et nous devons manger maintenant.
You need something to eat.
Il faut que tu manges.
So does telling you mine. But I need to see you, I'm dying to eat your pussy.
Mais j'ai besoin de te voir, envie de te lécher la chatte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]