Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You need to relax

You need to relax перевод на французский

464 параллельный перевод
You need to relax.
Vous êtes trop fatigué.
You need to relax.
Fatigué?
You need to relax, forget it all.
Vous devez vous détendre, vous changer les idées.
You need to relax, don't you think?
Tu dois de détendre, tu ne crois pas?
You need to relax.
Détends-toi.
You need to relax a little.
Du calme, t'es trop tendu.
I will not stop living and breathing art just because you need to relax.
Je ne renoncerai pas à l'art pour que tu te reposes.
- You need to relax.
- Tu dois te détendre.
What the doctor said was, you're under extreme stress, you need to relax... ... and he suggests taking long walks after work.
Le médecin a dit que tu étais extrêmement stressé... que tu devais essayer de te détendre... et il a suggéré de longues promenades après le travail.
Well, you need to relax.
Détendez-vous.
- No, no, you need to relax guy.
Cool mec, rappelle-toi le plan :
You know what? You've been working too hard. You need to relax.
Tu travailles trop, tu as besoin de te détendre.
Girl, you need to relax.
Il faut vous détendre.
You need to relax a little bit because nobody's been arrested.
T'emballe pas, on n'a encore arrêté personne.
You need to relax and recharge.
Détends toi, et recharge tes petites cellules grises.
- Sam, you need to relax.
Détends-toi.
First you need to relax, you re too nervous.
Avant tout il faut que tu te détendes, tu es un peu trop agitée.
What you need is somebody to teach you how to relax and enjoy life... something Alan never learned.
Vous avez besoin qu'on vous apprenne à profiter de la vie. Ce qu'Alan n'a jamais appris.
What you need is to relax. Relax a lot.
Non, ce qu'il faut, c'est du calme, beaucoup de calme.
Now we need something to relax you sister.
Nous devons donner quelque chose a votre sœur pour qu'elle se détende.
Even heroes need to rest. Now you'll be able to relax.
Les héros aussi ont besoin de se reposer...
Try to relax, you'll need all your nerve soon enough
- Ne tirez pas trop dessus. Vous en aurez besoin.
Don't you ever feel the need to relax?
Vous n'avez jamais envie de vous détendre?
Stick around. You look like you need to get some sleep and relax.
Vous avez besoin de vous détendre et de dormir.
When you work as hard as I do, you need time to relax.
Avec tout ce travail, j'ai besoin de me détendre.
That's because you still need to relax.
C'est parce que tu es trop nerveuse.
Yeah. It's much better than going to some restaurant where you can sit back and relax while some peon serves your every need.
C'est bien mieux que d'aller au restaurant... où on peut s'asseoir et se détendre... pendant qu'un larbin vous sert.
You just need to relax and not press.
Il faut vous détendre... et ne pas insister.
You might just need to relax.
Tu as peut-être besoin de te détendre.
You need to relax.
Il faut se détendre.
Well, you just need to relax.
Détends-toi, voyons.
- You know why. - You need to take your time and relax.
Le problème, c'est que t'es trop pressée.
You need to unwind and relax.
Décompressez, détendez-vous.
You just need to relax, have a little fun.
Tu devrais te détendre, t'amuser un peu.
VuIcans- - you guys need to relax.
- Vous, les Vulcains! Détendez-vous.
You need to relax, n'est ce pas?
Il faut que tu te détendes.
We're going to handle this together, but with your high blood pressure, I need you to relax right now, okay?
On s'en occupe. Tu as de la tension, détends-toi.
I think you just need to relax a little.
Je crois que vous devriez vous détendre un peu.
You need to calm down and relax.
Tu as besoin de te calmer et de te détendre.
- Sir, I need you to relax.
- Calmez-vous.
You need to relax.
Il faut te relaxer.
I need you to relax.
Il faut vous détendre.
Now, you need... to relax.
Maintenant, tu... dois te détendre.
Melanie, I need you to relax. Okay?
Mélanie, il faut que tu te calmes.
- Relax, boys! We just need to talk with you!
- On veut juste discuter.
You need to relax.
Détendez-vous.
I need you to relax. Give me total control of your body.
Donne-moi le contrôle de ton corps.
Jing-Mei, I'm gonna need you to relax for a second. Okay?
Jing-Mei, vous devez vous détendre une seconde.
I thought you might need to relax.
Pour que tu te détendes.
Maybe you just need to relax while you draw.
Essaie de te décontracter en dessinant.
- You guys need to relax. - Yeah! What are you worried about?
- Qu'est-ce qui vous preoccupe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]