Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You said that already

You said that already перевод на французский

340 параллельный перевод
You said that already.
- Tu l'as déjà dit.
- You said that already, Sam.
- Vous l'avez déjá dit, Sam.
You said that already. So what?
- Tu l'as dit, et alors?
- You said that already.
- Tu radotes.
- You said that already.
Tu l'as déjà dit.
You said that already!
Dites donc vous!
You said that already.
Arrête de bouger.
How many times have you said that already?
Combien de fois tu l'as dit?
- Ma, you said that already.
Je congédie Dudley. Je veux qu'il parte.
You already said that to somebody.
- Tu l'as déjà dit à quelqu'un.
- Yes, you've already said that... both of you
Vous l'avez déjà dit.
- You have already said that before.
Tu m'as déjà dit tout ça.
You have even said that you were already my wife.
Tu m'as même dit que tu étais déjà mon épouse.
You already said that.
Tu l'as déjà dit!
You have already said that.
Tu l'as déjà dis. Assieds-toi.
YOU'VE ALREADY SAID THAT A DOZEN TIMES.
Vous l'avez déjà dit une douzaine de fois.
- Yes, you've already said that
- Oui, tu l'as déjà dit
You already said that last Sunday.
Tu as déjà dit ça dimanche dernier.
And you've already said that you'd go.
As-tu dit que tu irais?
OK, you already said that.
Oui, bon, ça va. Tu l'as déjà dit.
You already said that!
Tu l'as dit!
You already said that.
Tu viens de me le dire.
You said that to me already.
Vous me l'avez déjà dit.
- You already said that.
- Vous l'avez déjà dit.
- You've already said that.
- Vous l'avez déjà dit.
Well, you've never said you were married and I was thinking if you were already married, then that's why...
Tu n'as jamais dit... que tu étais marié. Je pensais que c'était parce que tu étais marié que...
You've already said that.
Tu viens déjà de le dire.
You've already said that.
- Ça, vous l'avez déjà dit.
You already said that, and I understood completely.
Tu me l'as déjà dit. Je t'ai même bien comprise.
- You already said that.
- Tu l'as déjà dit.
- You already said that.
- Tu viens de le dire.
You've already said that.
Vous l'avez déjà dit.
- You already said that.
- Vous me l'avez déjà dit.
- You've already said that.
- J'ai deux filles :
- You've already said that.
- Nous avons déjà que...
You already said that, God damn it and I just said...
Tu l'a déjà dit, Bon dieu et je t'ai répondu...
- Now that you've already said it... - We deal with it!
Associé, il faudra bien faire avec, maintenant que c'est dit.
You already said that.
Tu l'as déjà dit.
- You've already said that, Mom.
- Te l'as déjà dit, maman.
I said that you were gone already
Tu étais déjà parti, j'ai dit.
What can I say about you that hasn't already been said?
Que te dire qui n'ait pas déjà été dit sur toi?
You said that at least five times already.
Tu as répété cela au moins cinq fois. Qu'est-ce que tu ne sais pas?
- You already said that!
Tu l'as déià dit.
You said yourself that he already has doubt.
Vous l'avez dit vous-même qu'il commençait à douter.
This morning the hotel said that he'd already checked-out. What happened between the two of you last night?
Ce matin, la réception de l'hôtel a dit qu'il avait déjà réglé sa note.
You said that eveything has been revealed already.
Vous dites que tout a été révélé!
I read this book... which said that if... you know someone already, that was the ideal person with which to have a long-lasting relationship.
J'ai lu ce livre... qui dit que si... vous connaissez déjà quelqu'un, ce serait la personne idéale avec laquelle on peut envisager une relation de longue durée.
Forget that I said that, because you already said no.
T'as déjà dit non.
You already said that. Mel.
Tu l'as déjà dit.
You already said that That's the third time
Tu lui as déjà dit ça. C'est la troisième fois.
Yeah, you already said that.
Tu l'as déjà dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]