Young mr перевод на французский
758 параллельный перевод
Hey, isn't that young Mr. Cravat, there?
N'est-ce pas le jeune M. Cravat?
WaIter phoned, he won't be home and alice has gone out with that nice, young Mr. russell.
Walter a téléphoné, il ne rentre pas. Et Alice est sortie avec ce gentil M. Russell.
Young Mr. Arnold mention secret of Ameti tomb.
Mr Arnold fils, a évoqué secret du tombeau d'Ameti.
My dear sir, young Mr. Tellson will see you, but you'll have to wait.
Cher monsieur, vous attendrez M. Tellson fils.
My young Mr. Tyler is pretty intense, but he's quite right.
M. Tyler est sévère, mais il a raison.
Young Mr. Cantrell and the others, she hasn't received them in months.
Elle refuse de recevoir M. Cantrell et les autres.
Come on, Mr. Gastounet, have you never been young? Children should have fun.
Allons.M. Gastounet, vous n'avez jamais été jeune?
" Mr. Young, I know that you have your choice of law firms
" M. Young, vous avez votre choix de cabinets d'avocats
- May I get you some coffee, Mr. Young? - Yes.
Puis-je vous apporter un café, M. Young?
Mr. Young, we are so excited to have this opportunity to bring you into the Whitefeather family.
M. Young, on est très excité d'avoir cette opportunité de vous faire entrer dans la famille Whitefeather.
The thing you've got to decide, mr. Daniels, has nothing to do with the qualities of the young lady as they appeal to you.
Votre décision ne doit pas être influencée par son apparence.
I want to introduce my distinguished young friend Mr. Ace Wilfong.
Je vous présente mon distingué jeune ami, M. Ace Wil... fong.
"Surely Mr. Harold Taylor, the soft coal baron of Stratford, Pennsylvania, " could not have been aware of the identity of the very blonde and very beautiful young woman... with whom he seemed to be on such intimate terms at Zelli's the other morning at 4 : 00. "
Sûrement que M. Harold Taylor... le baron du charbon de Stratford, en Pennsylvanie... ne pouvait pas connaître l'identité... de la très blonde et très belle jeune femme... avec laquelle il semblait être si intime... au Zelli's l'autre matin à 4 h. "
She said Mr Young needs her for the annual statement.
M. Young a besoin d'elle pour le relevé annuel.
Did you find that young lady for Mr. Preysing?
Vous avez trouvé la jeune fille pour M. Preysing?
Now, let me see, now, there's Miss Polly Cass there's Mr. and Mrs. Cass, and there's young Cass.
Voyons, il y a Mlle Polly Cass, M. Et Mme Cass et le jeune Cass.
This young lady a friend of yours, Mr. Denam?
Cette jeune fille est une amie à vous, M. Denham?
Your Royal Highness, may I be permitted to present one of our most brilliant young newspaper owners, Mr. Porter Madison III.
Votre Altesse royale, permettez-moi de vous présenter un de nos plus brillants jeunes éditeurs, M. Porter Madison III.
There's a very fine young man, a Mr. russell.
Il y a un très gentil jeune homme, M. Russell.
Very well, Mr. Young.
Très bien, M. Young.
Mr. Darnay, you're a very fortunate young man.
Vous avez beaucoup de chance.
Well, Mr. Beddini... what are you doing in this young lady's room?
M. Beddini, que faites-vous dans la chambre d'une jeune fille?
Mr. Maury, a young man is asking for you.
- M. Maury, un jeune homme vous demande.
I have read an editorial in the Terra Haute Express... written by Mr.John Soule, in which he says, "Go west, young man."
J'ai lu un éditorial dans l'Express de Terre Haute... écrit par M.John Soule, dans lequel il écrit, "Allez à l'ouest, jeune homme."
Not that Mr Hope's mother didn't mean well, but then, you know... young love.
Non que la mère de M. Hope n'ait eu de bonnes intentions, mais vous savez, l'amour.
I was just wondering. I saw Mr. Powell at the Colonie Bar this afternoon with a young lady.
Je l'ai vu au Colony Bar avec une autre jeune fille.
Why, Mr. Kassock, sir, uh... ain't there a rule against talking in this young ladies riding academy?
Le règlement de ce pensionnat n'interdit-il pas de parler?
- When a man is young, Mr. Chipping...
Pour un jeune homme...
It began 40 years ago... when I was young... in the service of Mr. Earnshaw... Cathy's father.
Tout a commencé il y a 40 ans, quand j'étais jeune, au service de M. Earnshaw, le père de Cathy.
- Oh, Mr. Fitch, this young lasy...
- M. Fitch, cette jeune femme...
Mr. Harris, the young lasy seems to mean it.
M. Harris, la jeune femme semble y tenir.
This young lady should know whether my friend is speaking the truth about Mr. Fisher.
Cette jeune femme devrait savoir si cela est vrai ou pas.
But Mr. Wilson, won't this make it too difficult for the young fellow?
Mais, M. Wilson, ne sera-ce pas trop dur pour notre jeune ami?
Mr. Bingley is his name. And it seems he's a young man of large fortune!
Il s'appelle M. Bingley, et c'est un jeune homme fortuné.
Oh! What a handsome young man Mr. Darcy is!
- M. Darcy est si charmant.
Mr. Pitt, this young lady, I hope, will change her mind.
Cette jeune femme changera d'avis.
Young lady, I've been here for nine years, and I know Mr. Matuschek inside out.
Chere petite, depuis 9 ans que je suis ici, je connais M. Matuschek par coeur.
She'll be very happy to meet my young man and hopes Mr. Kyser won't charge her much for playing at my party.
Elle sera heureuse de rencontrer mon amoureux et espère que M. Kyser ne demandera pas trop pour venir jouer.
You're a very clever young man, Mr. Kyser.
Vous êtes très astucieux, M. Kyser.
Young lady, do you expect Mr. Rogers soon?
M. Rogers sera-t-il bientôt là?
Well, you're pretty young, Mr. Thompson.
Vous êtes jeune, M. Thompson.
She's a beautiful, charming, Intelligent young girl, Isn't she, Mr. Smith?
C'est une belle, charmante, intelligente jeune femme, n'est-ce pas, M. Smith?
Now, paragraph two, Mr. and Mrs. Roger Adams, socially prominent young couple plan to take a trip around the world.
Et maintenant passons au paragraphe 2. M. et Mme Roger Adams, jeune couple très en vue, prévoient un tour du monde.
I don't suppose you happen to know that Mr. Bacon is the father of a pretty young woman?
Vous l'ignorez sans doute... M. Bacon a une fille ravissante.
I'm sorry. The young ladies in Mr. Metcalfe's act got changes.
C'est qu'elles ont de nombreux changements de costumes.
I know when to be nice to young ladies. I'm topping this bill and I rate the number one room! - Okay, Mr. Palmer.
Mais je suis la vedette... et j'ai droit à la loge no 1.
Don't you understand my position, Mr. Freeman, with this young man here?
Ne comprenez-vous pas ma situation avec ce jeune homme ici?
Mr. Kane, the young lady is asking to see you.
M. Kane, la jeune femme vous demande.
Oh, I know how you feel, Mr. Cohan. But you've got to be young and tough. It's no picnic.
Je vous comprends mais il nous faut des jeunes!
Mr. Acuna sent me with his approved list of young men he wishes invited.
Voici la liste de jeunes hommes que M. Acuna souhaite inviter.
We're getting them young, Mr. Rossi. We're not taking them.
On ne les prend pas, ils viennent.
mrs brown 97
mrs turner 48
mrs m 57
mr hunt 77
mr president 332
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs hall 36
mrs turner 48
mrs m 57
mr hunt 77
mr president 332
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs hall 36
mrs harper 21
mr steel 41
mr brown 64
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr holmes 144
mr steel 41
mr brown 64
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr holmes 144
mr reid 78
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mrs doyle 92
mr carson 251
mrs williams 41
mrs bird 31
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr bates 95
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mrs doyle 92
mr carson 251
mrs williams 41
mrs bird 31
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr bates 95