Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ A ] / And your baby

And your baby перевод на португальский

1,118 параллельный перевод
When this is over, you'll go back home, driving Carla and your baby insane in your beige Volvo.
Quando isto acabar, você volta para casa, No seu Volvo bege, com a Carla e o seu bebé com a cabeça em água.
And your baby? Whoa, baby!
A sua filha é assim!
Maybe you and your baby ought to go to another strip club.
Talvez você e o bebé devessem ir para outro clube de strip.
What matters is you and your baby.
O importante ê você e o bebê.
Now in a circular motion, rub your stomach and pat your head... while saying, "Rubber baby buggy bumpers."
Agora em movimentos circulares, esfrega o teu estômago e bate na tua cabeça... enquanto dizes "Rubber baby buggy bumpers."
Look into her eyes and say : "Baby, I'm going to bop you till your ears bleed!"
- Tens que olhar nos olhos dela e dizer : "Quero foder-te até te saltar os olhos da cara".
Such as, for example, "Deeply Revolting," "Drunken Old Mule," ... and that very pretty one he dedicated to me, titled "Waking Up at Your Side, Baby,"... and which goes like this :
Como por exemplo, "Profunda repugnância", "Velha mula bêbada", e aquela tão bonita que me dedicou titulada "Despertar ao teu lado, menina",...
That's your baby out there, and we wanna bring him back in one piece.
Eu vou pela direita. Direito.
Look, Hercules and Typhon have probably got your baby back already.
Oh, é um mocinho legal.
So, Carrie, you and Susan are cousins. So your baby daughter is gonna be Susan's second cousin, right?
Carrie, tu e a Susan são primas, portanto a tua filha será prima da Susan em segundo grau, não é?
So, somehow we've got to find your double and get this baby into him.
Portanto, de qualquer maneira temos de encontrar o teu duplo e colocar este bebé dentro dele.
The sooner we get you back, the safer your baby and your wife will be.
Quanto mais cedo voltar, mais seguros ficarão o bebé e a sua esposa.
And if you light that smokestack up around my baby, I'm gonna roll over there and shove it down your throat.
E se acende essa pilha de fumo perto do meu bebé, vou rolar até aí e enfio-o pela sua garganta.
If you take me as your husband in a legal Tavnian ceremony your marriage to Jeyal will automatically be annulled and he'll lose his claim to the baby.
Se me aceitares como teu marido numa cerimónia legal tavniana, o teu casamento com o Jeyal será automaticamente anulado, e ele perderá o direito ao bebé.
I want you and Philemon to stay here until we can find your baby.
Quero que tu e o Philemon fiquem aqui até conseguirmos encontrar o teu bébé.
So Twiggy, I hear you and your husband, Woody, just had a baby.
Twiggy, soube que tu e o teu marido Woody tiveram um bebé.
Transponder's confirmed, and there's your baby.
O sinal está confirmado. Aqui está o seu bebé.
You can go home. Kiss your wife. Eat your baby's Fruit Loops and shit.
E vais para casa, beijas a tua mulher, comes a papa do teu puto...
What? Are you going to stop by every so often and change a few diapers, bounce the baby on your knee for a couple of Kodak moments?
Vais passar lá por casa para mudar a fralda, sentar o bebé no colo para uns momentos Kodak?
We'll shield your baby, take an x-ray of that ankle and put some stitches in this arm.
Vamos proteger o bebé, fazer um raio-X ao tornozelo e dar uns pontos no braço.
That baby is a human being and your defense of our hallowed Constitution amounts to murder!
Aquele bebé é um ser humano e a vossa defesa da Constituição traduz-se em homicídio!
So, Mr. Wells, you and your wife... would like to adopt the baby.
Então, Sr. Wells, você e a sua mulher... gostariam de adpotar um bébé.
Your mother got the baby a smoking jacket and she keeps calling him Fergus.
A tua mãe vestiu o bebé com um roupão de homem, e não pára de lhe chamar Fergus.
Like, just taking a stranger's baby into your home and raising it as your own.
É estar a acolher o bebé duma estranha em casa e criá-lo como vosso.
- Hi. Your mom told me that you were here babysitting for the Parkers and I thought I'd bring you by a pizza.
A sua mãe disse-me que fazia de baby-sitter para os Parker e pensei trazer-lhe uma piza.
Which is exactly why you need to get your wife and baby to a hospital and make sure they ¡ ¯ re ok.
È exactamente por isso que tens de levar teu bebé e a tua mulher para o hospital e garantir que eles estão bem.
Your parents left you with Dad and me to raise when you were just a baby.
Os teus pais deixaram-te connosco para te criar quando ainda eras bebé.
Then we'll all go back to our baby cribs, and you'll go back under your rock.
Depois vamos todos para os nossos berços, e tu voltas para a tua rocha.
They get your names from the registry and come to sell baby products.
Descobrem os vossos nomes no registo para vos venderem produtos para bebé.
I want you to go down to South's Pub, and I want you to stand in the middle of the pub... and tell every man that your father is drinking the money for the baby.
Quero que vás ao South's Pub, que te ponhas lá no meio... e que digas a toda a gente que o teu pai está a beber o dinheiro do bebé.
You get the mojo, you keep your money and I'll get your baby.
Você fica com a pujança e com o dinheiro e eu fico com o bebé.
Well, your belt buckle may say rock and roll... but your breath says pepperoni, baby.
Bem, a fivela do teu cinto pode dizer Rock and Roll mas o teu hálito diz pepperoni.
Parents may seem to do nothing but order you around, but they'll baby-sit your kids and sometimes give them toys.
Pode parecer que eles só mandam em nós, mas cuidarão dos netos e por vezes oferecerão prendas.
Moya... I wish there was some way to communicate with you, let you know that... what you're doing to nourish your baby is killing Pilot... and us.
Moya... gostaria de poder falar com você... para dizer-lhe que... o que está fazendo para cuidar de seu bebê está matando Pilot... e a nós.
dd YOU CAN BET YOUR LIFE dd dd STAKES ARE HIGH AND SO AM I dd dd IT'S IN THE AIR TONIGHT dd dd IT'S A FREE-FOR-ALL dd BATTER UP, BABY!
Toca a bater!
Your baby sister, and she's a newlywed.
A tua irmãzinha e acabou de casar.
And when I came back to bed, you were... you had... our little baby in your hands.
E quando voltei para a cama, tu tinhas tinhas o nosso bebé nas mãos.
If I told you what was really going on, you'd just stare at me in wild-eyed wonder and pee your pants like a baby. Now, tell me what I want to know.
Se eu lhe contasse o que se passa, ficaria espantado a olhar para mim e era capaz de se urinar como uma criança.
With this baby driving your truck for you... all you gotta do is sit back and feel your ass grow.
Com este querido a conduzir o camião só tens de te recostar e de sentir o rabo a crescer.
I tell you this. You pray to the baby Jesus for your mommy, and one day she will come back to you.
Rezas ao Menino Jesus pela tua mamã, e um dia ela volta para ti.
Your daughter, Darian, Falcon's lover and sister... is also carrying my baby.
Sua filha Darian, é amante e irmã de Falcon. E espera um filho meu.
What if you're in the woods and there's a bear and it's dark and you're about to be eaten and you need to tie a box knot with your trembling little baby hands to save your sorry ass, but you can't do it?
E se estiveres no bosque com um urso, no escuro, prestes a ser comido... e precisares de atar um nó direito com as tuas mãos de bebé tremeliques... para salvar a pele, mas não o sabes fazer?
And in a few days, this baby will be a part of your past.
E dentro de alguns dias, este bebé vai ser parte do seu passado.
I know your skull is splitting down the middle because you think this thing's gonna play out and you're gonna have to deliver this baby into the world.
Sei que o teu cérebro se divide em dois... porque pensas que isto vais resultar, e que vais ter de realizar o parto deste bebé.
Let's say you walkin'down the street, struttin'your stuff, and somebody scream out to you "Hey, baby!"
Digamos, vai a andar na rua, a falar para os seus botões, e ouve alguém a gritar-lhe "Eh, boazona!"
But I will be watching you, studying your every move, and if I find that you are trying to corrupt my firstborn child, I will bring you down, baby.
Mas tenho-te debaixo de olho, examinarei tudo o que fizeres e se descubro que queres desencaminhar a minha primogénita, dou cabo de ti, meu lindo.
I'm going to have this fucking baby, and my baby is going to sell drugs to your baby on the playground. You fucking bitch!
Vou ter esta merda deste filho, e ele há-de vender droga ao seu filho no recreio, cabra do caralho!
It's your familia I'm worried about... And your seester, her baby with no roof... What's her name?
eu nada tava so preocupada com a tua pobre familia sobre tudo com a tua irma que teve uma filha como se chama, soraia, lecrecia?
that Adam Ant was the bass player in, and we were all knocking the pints back - - and it was time to go on, and the Mandrax were kicking in, and we started playing... #... you to know that I ain't your baby #
Bebemos umas cervejas, os Mandrex faziam efeito e nós começámos a tocar.
I've had nothing but your womb on my brain for half a year... and it turns out it wasn't even my baby.
Não tive nada sem ser o teu ventre na minha cabeça durante meio ano e no fim o bebé nem sequer é meu.
That and burning baby fish swimming all around your head.
Isso e o peixe a cozinhar e nadar na sua cabeça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]