Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / Your baby

Your baby перевод на португальский

5,448 параллельный перевод
To see your baby live.
Ver o seu bebé viver.
We'll bring your baby back.
Iremos trazer seu bebé de volta.
You're going to have your baby now.
Vai ter o seu bebé agora.
Your baby's coming.
O bebé está a vir.
We get your baby. We bring the two of you back.
- Vamos buscar o seu filho e voltamos.
Molly. Your baby... it's half yours and half this... other.
Molly... o seu filho é metade seu e metade desse outro.
We both want to keep your baby safe.
Ambos queremos proteger o seu bebé.
Congratulations, Molly. Your baby is going to be fine.
Parabéns, Molly, o seu bebé vai ficar bem.
And to your baby.
E à tua bebé.
Director Sparks is out there somewhere with your baby.
O Director Sparks está nalgum lugar com o seu filho.
You'll get your baby and your family.
Terá o seu bebé e a sua família.
Every time your baby has created an alternate reality, he's had an agenda.
Todas as vezes que o seu bebé criou uma realidade alternativa, tinha um plano.
Every time your baby has created an alternate reality, he's had an agenda.
Todas as vezes que o seu bebé criou uma realidade alternativa, tinha isso planeado.
If you held your baby, then you held your baby.
Se pegaste no teu bebé, então pegaste.
Let's find out if your baby bounces.
Vamos descobrir se o teu bebé mija.
- I don't have your baby.
Eu não tenho a sua bebé.
I don't have your baby.
- Não a tenho comigo.
You want to find your baby?
Queres encontrar a tua filha?
I know where your baby is.
Sei onde está a tua bebé.
I know where your baby is.
- Sei onde está a tua bebé.
Anyone close to you has a target on their back, especially your baby, the Chosen One's baby.
Todos os próximos a ti têm um alvo nas costas, principalmente, o teu bebé, o bebé do Escolhido.
Anyone close to you has a target on their back, especially your baby, the chosen one's baby.
Todos os próximos a ti têm um alvo nas costas, principalmente, o teu bebé, o bebé do Escolhido.
How come I've never seen any of your baby photos, huh?
Como é que eu nunca vi nenhuma fotografia tua bebé?
I know where your baby is.
Eu sei onde está a tua bebé.
You just want your baby.
Só queres a tua bebé.
- Yes, it's him you should have your baby?
Não há problema. Vai ser bom.
It's your baby!
O bebé é teu!
Give your baby your name.
Dá o teu nome ao teu bebé.
Your baby's alive.
Seu bebe esta vivo.
Jaclyn, I'm not even going to insert the needle until I'm sure your baby's in the precise position
Jaclyn, não vou inserir a agulha até ter a certeza de que o bebé está na posição correcta.
And I love your enthusiasm for wanting to fix things around the house before the baby arrives, - but I'm sure she...
Adoro o teu entusiasmo em querer arranjar as coisas pela casa antes do nascimento, mas tenho a certeza que ela...
Your wretched mother and her disciples tried to put a knife through our baby's heart.
A tua mãe e os seus discípulos tentaram matar a nossa bebé.
Your acceptance is practically signed, sealed, delivered, baby.
A tua admissão está praticamente garantida.
We found your lost baby.
Encontrámos o teu bebé.
Well, thank you for your time. And thank you, adorable little baby, who's probably giving my partner some mixed feelings right about now.
Obrigado pelo seu tempo e obrigado, bebé adorável, que deves estar a deixar o meu colega com dúvidas.
I brought you to the courthouse when you were a baby so he could see your face.
Levei-te ao Tribunal quando eras bebé, para que te pudesse ver.
Guess your folks were hoping for a black baby.
Acho que os seus pais estavam à espera de alguma criança negra.
You should back there with your wife and baby.
Devias regressar para a tua esposa e a tua filha.
The baby in the belly of your woman...
O bebê na barriga de sua mulher...
Ain't no way you're getting your hands on my baby.
Não há nenhuma maneira que você está recebendo em suas mãos o meu bebê.
I know where your baby is.
- Eu sei onde está a tua bebé. - Eu sei onde está a tua bebé.
I mean, I always know your ritual was gonna work and allow me to speak to Clarke. I just didn't know it was gonna bring my baby back to me.
Sabia que o teu ritual funcionaria... e que eu falaria com o Clarke, só não sabia que o trarias de volta para mim.
Now, you might be my baby girl, but I'm not your mama.
Tu podes ser a minha bebezinha, mas não sou a tua mãe.
In defense of your father, he was a very brilliant student, but he was, uh... rather distracted by a radiant wife and a brand-new baby.
Em defesa do teu pai, ele foi um aluno brilhante mas ele estava distraído, por uma mulher radiante e um bebé novinho.
And the one on your back, baby.
E a que tens nas costas, querida.
Why aren't you at your own house, drinking and having bitch baby tears about your fake sister with your husband?
Porque não estás, em tua casa a beber e a chorar com o teu marido, por causa da tua falsa irmã?
It was your mother who helped Adalind and the baby escape the royals.
A tua mãe ajudou a Adalind e a bebé, a escaparem da realeza.
Baby, go do your homework, okay?
Querida, vai fazer os trabalhos de casa, está bem?
- Pack up your stuff, baby.
- Arruma as tuas coisas, querida.
Your own baby brother busts out of prison, and doesn't call you, the only person he's talked to in two years?
- O teu próprio mano escapa da prisão, e não te liga, a única pessoa com quem falou em dois anos?
Robbins, the baby is no longer your patient.
- Robbins. O bebé já não é teu paciente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]