Anywho перевод на португальский
46 параллельный перевод
Anywho, what was I talking about? - The ocean.
- Do que estávamos a falar?
Righty-o. Anywho- -...
Com certeza.
Anywho... rescuing Simba was a cinch.
- Bem, então... Salvar o Simba foi canja.
Anywho... Guess what I'm holding in my hand right now.
Aliás adivinhe o que estou segurando neste exato momento?
Anywho, I have an appointment with Mercedes today. Anywho, I have an appointment with Mercedes today.
Seja como for, tenho marcação com a Mercedes.
Anywho, so I used to work at this little mexican restaurant for, like, a week.
Eu já trabalhei num pequeno restaurante mexicano, tipo, uma semana.
Change your life. Anywho...
Ho chiesto loro di fermarsi ma, sapete com'e'... meglio non parlare con quelli, stanno col minimo sindacale...
Anywho, I could explain what I said, which would be boring, or Marcy over here, who is an incredible actress, could act it out for you, which I think will give you a better idea what you have in store for you tonight.
Podia explicar o que disse, o qual seria monótono, ou a Marcy aqui presente, que é uma incrível actriz, podia representá-lo para ti, o que acho que te dará uma ideia mais acabada do que te espera esta noite.
Anywho, I'm sorry.
Sinto muito.
So, anywho, here's what you're gonna do.
De qualquer das maneiras, aqui está o que tem de fazer.
Anywho, what's your name, fruit-head?
E qual é o teu nome cabaz do natal?
Anywho, I could explain what I said, which would be boring or Marcy over here, who is an incredible actress, could act it out for you, which... I think will give you a better idea of what you have in store for you tonight.
Posso explicar o que disse, o que seria uma seca, ou aqui a Marcy, que é uma actriz rematada, pode encenar a coisa, ficando tu a perceber melhor aquilo que te espera.
Anywho! FYI, we don't need the dialling computer.
Para sua informação, não precisamos do computador para a discagem.
Anywho, I was thinking maybe we should put in some new hardwood floors.
Seja como for, estava a pensar que talvez devêssemos colocar um soalho novo.
Anywho. I...
O caso é... que eu...
Anywho... Um, if you call me back, maybe we can work this out.
Ora... se me telefonares, podemos resolver isto de uma vez.
Anywho, I'm just checking in, because- -
Pronto, Sam. Ganhaste.
Anywho, you gang are looking for a sponsor, am I right, for your little orphan hockey team?
Mas vocês andam à procura de um patrocinador, certo, para a vossa equipa de hóquei de órfãos?
Anywho, I'm still gonna need you to breathe into this for me.
De qualquer forma, ainda lhe tenho de pedir que sopre para aqui.
Anywho... What do you think about that?
Seja como for, o que achas disso?
So anywho, I remember that day like it was yesterday.
Lembro-me desse dia como se tivesse sido ontem.
Anywho, 20 minutes later, the eagle landed.
Bem, 20 minutos depois, a águia aterrou.
Anywho, now that I got you here.
Enfim, já que aqui estás...
Anywho, she saw my hat and said it was absolutely marvelous!
e disse que era absolutamente maravilhoso!
- [grunts] - Anywho, my parents knew that our planet was doomed.
Seja como for, os meus pais sabiam que o planeta estava condenado.
Anywho. Not my business.
De qualquer maneira não é nada comigo.
Anywho, he's on a little island called Wapuni in French Polynesia.
Ele está numa ilhazinha, Wapuni, da Polinésia Francesa.
Anywho, I think y'all seen enough...
De qualquer forma, eu penso que todos já vimos o suficiente.
Anywho, something to think about.
É só algo para pensares.
Anywho...
Muito bem...
Anywho, Elisha was very sensitive about his hairless pate, and in the name of the Lord, cursed the boys.
Adiante, Elisha era muito sensível em relação à sua cabeça careca e, em nome do Senhor, amaldiçoou os rapazes.
Anywho. We didn't handle it very well.
Seja como for, não reagimos lá muito bem.
Anywho, gotta skedaddle.
Bom, tenho de ir.
Anywho, I'm witty, engaging, smart, well-read.
Enfim, sou inteligente, envolvente, esperta, culta.
So, anywho, we have a show over at Bally's... and I could get you some comps, if you'd like to take a look at our act.
Enfim, nós temos um show no Bally's, e posso arranjar alguns ingressos, se quiser ver a nossa apresentação.
Anywho...
Enfim...
Anywho, let's drink.
Adiante, vamos beber.
Huh! Anywho, I'm just trying to let y'all know how grateful I am.
Enfim, queria só dizer-vos que vos estou muito agradecido.
Well, anywho...
Bom, mas adiante!
Anywho... - 00.
Quem te disse... já são 21h00.
Anywho, once the treaty is signed, during the State Dinner, you'll deliver the package.
Mas, assim que o tratado estiver assinado, durante o jantar, entregarão o pacote.
Anywho, we're out of food.
Enfim, estamos sem comida.
Anywho, lunch?
Vamos almoçar?
No more teardrops with eardrops.
Anywho...