Approach with caution перевод на португальский
52 параллельный перевод
Approach with caution.
Aconselha-se cautela.
Approach with caution.
Aproximem-se com cuidado.
Approach with caution.
Aproximem-ee com cuidado.
All units, approach with caution.
Aproximem-se com cautela.
I am to approach with caution and be prepared to fire on his position.
Eu devo me aproximar com cuidado e estar preparada para atirar na posição dele.
Let's approach with caution.
Vamo-nos aproximar com precaução.
With all due respect, sir, we should approach with caution.
Com todo o respeito, senhor, mas deveríamos nos aproximar com cautela.
Approach with caution.
Vão com cuidado.
Approach with caution.
Abordá-lo com cuidado.
Crane out of control, approach with caution.
Grua desgovernada, aproximem-se com cuidado.
Approach with caution.
Aproximem-se com precaução.
Please be advised And approach with caution.
Por favor, estejam atentos e aproximem-se com cuidado.
Approach with caution. Suspect considered dangerous.
Aproximem-se com cautela, os suspeitos perigosos.
Approach with caution. Movement in tight.
Aproximem-se com cuidado.
Let's approach with caution.
Aproximem-se com precaução.
So, approach with caution.
Aborda com cuidado.
Approach with caution.
Abordar com cautela.
Approach with caution.
Aproximar com cuidado.
Approach with caution.
Aproximação com cautela.
It's not hear any landmarks, so I doubt it's a bomb, but approach with caution.
Não está perto de nada, por isso duvido que seja uma bomba, mas aproxima-te com cautela.
Approach with caution.
Aguardem pelas minhas ordens.
Approach with caution.
Aproximem-se com cautela.
Officers, we have a lookout for California plate 1 Bravo 8-9-6-1-4, approach with caution.
Procuramos por uma matricula da Califórnia 1 Bravo 8-9-6-1-4, aproximem-se com cuidado.
Approach with caution.
É perigoso e está armado. Abordem com prudência.
Colfax, if your people see anyone they suspect, they need to approach with caution, I.D. him, and be absolutely sure before they call it in.
Colfax, se o seu pessoal vir alguém suspeito, devem aproximar-se com cautela, identificá-lo, - e ter a certeza antes de agir.
Approach with caution, and be prepared to use necessary force, but suspect must be taken alive.
Aproximem-se com cuidado e preparem-se para usar a força, mas o suspeito deve ser capturado vivo.
Approach her with extreme caution as she is considered to be homicidal.
Abordem-na com extrema cautela, pois é considerada uma homicida.
Approach with extreme caution.
Abordar com muita cautela.
( Tony on PA )'Approach with extreme caution.
Aproximem-se com cuidado. Está armado com explosivos.
Commander... once we have the gringos in sight, I think it would be wise to approach them with caution. Caution?
Comandante... assim que avistarmos os gringos, acho que seria melhor aproximarmo-nos com cuidado.
Approach him with extreme caution, and only with adequate backup.
Aproximem-se dele com precaução e só com reforços adequados.
Approach the craft with extreme caution.
Aproximem-se da nave com extrema prudência.
Approach with extreme caution.
Aproximar-se com extremo cuidado.
Approach with extreme caution and on my orders only.
Aproximem-se com cuidado e só sob as minhas ordens.
They told us to approach with extreme caution.
O que quer dizer com isso?
Approach with extreme caution.
Abordem-na com extrema cautela.
Should approach with extreme caution.
Aproximem-se com extrema cautela.
Approach with extreme caution.
Prossigam com extrema precaução.
Now since I don't know psychology in order to approach him with caution I tried to talk to him but those addictions and things.
Não sei muito de psicologia mas deviamos ser prudentes... Tentei falar-lhe mas ele tem o ar dependente daquilo.
Approach with extreme caution.
Aproximem-se com extrema cautela.
He was last seen with his daughter, so use extreme caution in your approach.
Foi visto pela última vez com a filha, por isso tenham cuidado na aproximação.
The creature that attacked us, it brought us here, and it appears to be guarding its territory, so approach with extreme caution.
A criatura que nos atacou... trouxe-nos para aqui e parece estar a guardar o seu território, portanto... aproximem-se com o máximo de cautela.
Approach with extreme caution.
Aproximem-se com toda cautela.
Officers advised to approach with extreme caution, as suspect is armed and dangerous.
Abordem-no com o máximo cuidado. O suspeito está armado e é perigoso.
Approach with extreme caution.
Abordar com máxima cautela.
The smart ones approach the big career decisions with more caution.
Os mais astutos levam as grandes decisões da carreira com mais cautela.
Approach with caution.
Aproxima-te com cuidado.
Approach with caution.
Abordem-nos com cuidado.
Reminder... these men are dangerous. Approach with extreme caution.
Estes homens são perigosos, entrem com toda a cautela.
caution 97
approach 82
approaching 40
appropriate 85
approximately 312
approval 29
approved 61
approach the bench 26
approach 82
approaching 40
appropriate 85
approximately 312
approval 29
approved 61
approach the bench 26