Captain hook перевод на португальский
155 параллельный перевод
Give up, Captain Hook? Give up? Never!
- Desiste, Capitão Gancho?
- And John's Captain Hook.
E o John é o Capitão Gancho.
Oh, dear, dear, dear Captain Hook.
Caro, caro Capitão Gancho,
Look, there's Captain Hook and the pirates.
Olha, ali está o Capitão Gancho e os piratas!
Beware, Captain Hook!
Cuidado, Capitão Gancho...
- Captain Hook's corning'to his senses.
Pelo menos, o Capitão Gancho está a voltar à razão.
Beggin'your pardon, Miss Bell, but Captain Hook would like a word with ya.
Peço perdão, Miss Sininho, mas o Capitão Gancho gostava de falar consigo.
Yes, Miss Bell, Captain Hook admits defeat.
Sim, Miss Sininho... O Capitão Gancho admite a derrota.
And Captain Hook never breaks a promise.
E o Capitão Gancho nunca quebra uma promessa.
A-workin'for Captain Hook
De trabalhar Para o Capitão Gancho
Join up with Captain Hook
Juntem-se Ao Capitão Gancho
But Captain Hook is most insistent, Wendy.
Mas o Capitão Gancho é muito insistente, Wendy.
Captain Hook, we will never join your crew.
Capitão Gancho, nunca faremos parte da sua tripulação.
Captain Hook, I mean.
Isto é, ao Capitão Gancho...
Oh! Captain Hook!
Capitão Gancho!
"So when Peter Pan found out that Tiger Lily... " and the Little Lost Boys had been captured by Captain Hook...
"Quando o Peter descobriu que o tigre Lili e os Meninos Perdidos tinham sido capturados pelo Capitão Gancho, ele e a Wendy..."
Aye, aye, Captain Hook.
- Com certeza, Cap.
Your old friend, Captain Hook, back for another radio raid on your senses.
O velho amigo Cap. Gancho, de volta para mais uma emissão de rádio.
Captain Hook's got the blues.
O Cap. Gancho está triste.
Captain Hook thinks something's rotten in Hook town.
PIRATAS COM FUNDOS DE CONFIANÇA Algo está mal na sua terra.
Captain Hook's worried about his listeners, babies... but hey, hey, hey, truth with a capital T.
O Cap. Gancho está preocupado com os ouvintes, mas a verdade é crucial.
And the good Lord took a good look around... and decided that Captain Hook was born to spin tunes.
O Senhor olhou à volta e decidiu que o Cap. Gancho nascera para passar música.
Hook. You know, Captain Hook, the DJ dude, man.
O Gancho, Capitão Gancho.
Ahoy, mateys, it's Captain Hook.
Viva, companheiros, fala o Capitão Gancho.
That's right, Captain Hook... the buried treasure you been looking for.
Isso mesmo, o tesouro escondido que procuravam.
Collingridge is about as popular as Captain Hook.
Têm menos 30 pontos, o Collingridge é tão popular como o Capitão Gancho.
Blackbeard, Captain Nemo, Captain Hook, Bluebeard.
Barba Preta, Capitão Nemo, Capitão Gancho, Barba Azul.
And this is the same room... where we made up stories about Peter, Never Land and scary old Captain Hook.
E este é o mesmo quarto onde inventámos as histórias do Peter da Terra do Nunca e do Capitão Gancho.
I mean, what would the world be like without Captain Hook?
Que seria do mundo, sem o Capitão Gancho?
Imagine Pan... when he faces you, and his kids... standing beside you... ready to fight for the sleaziest sleaze of the seven seas, Captain Hook.
Imagine o Pan quando ele o enfrentar e os filhos dele estiverem ao seu lado preparados para lutar pelo maior patife dos 7 mares, o Capitão Gancho.
After all, what would the world be like... without Captain Hook?
No fim de contas, que seria do mundo sem o Capitão Gancho?
You think it's better to go around dressed up like Captain Hook?
E achas que ficas melhor andando por aí vestida de Capitão Gancho?
Tinkerbell. She drinks the poison That captain hook left for peter.
A Sininho bebeu o veneno que o Capitão Gancho deixou ao Peter.
Captain Hook! Wait up.
Capitão Gancho espera aí!
That's because of your Captain Hook complex.
Isso é por causa do do seu complexo de Capitão Hook.
- Captain Hook complex.
- Complexo de Capitão Hook.
Why don't you have Captain Hook explain it to her?
Por que não pedes ao Capitão Gancho para Ihe explicar?
Hey! Captain Hook!
Capitão Gancho!
It's got a sort of postmodern Captain Hook kind of feel to it.
Tem um estilo de Capitão Gancho contemporâneo. E uma sensibilidade para isto.
You know how Captain Hook could always hear the crocodile... from the tic-tac of his clock in the crock's belly?
O castigo do capitão Gancho era ouvir... o tique-taque do seu relógio na barriga do crocodilo.
It's Captain Hook!
É o Capitão Gancho!
And then, from out of the mist, he was there, the evil Captain Hook!
E, de repente, por entre o nevoeiro, lá estava ele. O diabólico Capitão Gancho!
We'll beat old Captain Hook together!
Juntos venceremos o Capitão Gancho!
Captain Hook's a brilliant man
O Capitão Gancho É um homem brilhante
Madam, Captain Hook gives his word not to lay a finger
Senhora!
There he is, Captain Steinmetz, hook and ladder, number 27, city of San Francisco, a fine gentleman.
Ele, o capitão Steinmetz... bombeiro número 27 da cidade de São Francisco. - Um belo cavalheiro.
Captain Boss, that Corsair's in real trouble. Can't get his tail hook down.
capitao, nao esta descendo o gancho do Corsair.
Kindest personal regards... J.A.S. Hook... Captain. "
Muitos cumprimentos pessoais J.A.S. Gancho Capitão. "
The fight isn't over for Captain James Hook.
A briga ainda não terminou para o Capitão James Gancho.
I give you the steel-handed stingray... Captain James Hook!
Apresento-vos a raia-lixa de mão de aço o Capitão James Gancho!
"I, Captain James Hook, do hereby swear " not to harm a single hair on Peter Pan's head. "
"Eu, Capitão James Gancho, juro pelo presente que não tocarei num único cabelo da cabeça do Peter Pan."
hook 324
hooker 134
hooks 34
hookfang 136
hook up 29
hookers 49
hook me up 34
hooked up 19
hook it up 20
hook him up 25
hooker 134
hooks 34
hookfang 136
hook up 29
hookers 49
hook me up 34
hooked up 19
hook it up 20
hook him up 25
captain 13054
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain carter 28
captain's orders 22
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain carter 28
captain's orders 22