Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Communism

Communism перевод на португальский

377 параллельный перевод
They'll expose communism in all branches of American institutions.
Seu propósito é expor os comunistas das instituiç õ es americanas.
But Communism...
Mas o comunismo...
Now the enemy was international Communism.
Agora, o inimigo era o comunismo internacional.
... of the Republic, repeat Republic, until the peril of international Communism is driven from every dark corner of this great nation.
... da República, repito República, até o perigo do comunismo internacional ser escorraçado de todos os recantos desta grande nação.
They think that Communism must succeed eventually... if the Soviet Union is left reasonably intact.
Acham que o Comunismo acabará por vencer... se a União Soviética ficar razoavelmente intacta.
- Nothing? The Russians will surrender... and the threat of Communism will be over forever.
- Os russos vão render-se... e a ameaça do Comunismo acabará para sempre.
Do you believe that Communism is not our mortal enemy?
Acredita que o Comunismo não é o nosso inimigo mortal?
Do you think this job, this loathsome wall, is all I've done for Communism?
Acha que este trabalho, este muro foi feito pelo comunismo?
Communism was the love of my youth.
O comunismo foi meu amor de juventude.
That proves there are two kinds of Communism, since in Europe he's not fighting it at all.
Mas isso prova que há duas formas de comunismo. Sim, porque na Europa ele não luta contra o comunismo.
A Communism Johnson must fight, and one he holds out his hand to.
Um comunismo contra o qual Johnson devia lutar e um comunismo que ele apoiava.
Really what you're trying to say, it's a form of Communism.
Na verdade, o que está tentando descrever é uma forma de comunismo.
as socialism, anarchism, imperialism, communism, etc., sunspots began to swarm across the face of the diurnal orb.
Socialismo, Anarquismo... Imperialismo ou Comunismo, etc... multiplicaram-se as manchas solares na superfície do astro-rei.
Christian Royalist Organization against Communism.
Combatentes Monárquicos do Ocidente Cristão.
Yes, once again, american defense proves its effectiveness Against international communism.
Sim, mais uma vez, a defesa americana prova a sua eficácia contra o comunismo internacional.
Using this diagram of a tooth to represent any small country We can see how international communism works By eroding away from the inside.
Usando este diagrama de um dente para representar um país pequeno, podemos ver como o comunismo internacional ataca ao destruir a partir de dentro.
When one country or tooth falls victim To international communism, its neighbors soon follow.
Quando um país ou dente é vitimizado pelo comunismo internacional, seguem-se os seus vizinhos logo a seguir.
Once again, American defense... proves its effectiveness against international communism.
Uma vez mais, a defesa americana... prova a sua eficácia contra o comunismo internacional.
Using this diagram of a tooth to represent any small country... we can see how international communism works... by eroding away from within.
Usando este diagrama de um dente para representar um qualquer pequeno país... podemos ver como o comunismo internacional trabalha... alastrando do interior.
When one country, or tooth... falls victim to international communism, its neighbors soon follow.
Quando um país, ou dente... cai vítima do comunismo internacional, os seus vizinhos em breve se seguirão.
That is to protect them from communism.
Que é protegê-lo do comunismo.
No more exploitation by men! I do not wave the red flag of Communism nor the black flag of anarchy. I wave the pink flag of love and of liberty!
Não ergo a bandeira vermelha do comunismo nem a bandeira negra da anarquia, levanto a bandeira cor-de-rosa do amor e da liberdade!
Communism's had it, the consumer society has had it!
A sociedade de consumo acabou, está fodida! Os carros estão fodidos!
Still in 1934, the winner of Verdun, Pétain Marshal, it was indicated to save the France of the communism, although already to have almost eighty years.
Ainda em 1934, o vencedor de Verdun, o Marechal Pétain, foi indicado para salvar a França do comunismo, apesar de já ter quase oitenta anos.
There's a Ralph P. Waterford known in Taiwan as the secretary-general for the World Campaign Against Communism, Inc.
Há um Ralph P. Waterford conhecido em Taiwan como secretário-geral para a Campanha Mundial Contra o comunismo, Inc.
After Stalin, people stopped talking about annihilating one half of the world to spread communism. There was more freedom, more moderation.
Após Estaline as pessoas pararam de falar... sobre a aniquilação da metade do mundo para espalhar o comunismo, havia mais liberdade, mais moderação.
"Communism gives youth to mankind."
"O Comunismo dá juventude à Humanidade."
Communism is a disease.
O comunismo é uma doença.
If this little pussycat has got communism, ( CAT MEOWING ) you can't think of this little pussycat.
Se este gatinho tem comunismo, não podem pensar neste gatinho.
I believe the capitalist system, in the traditional sense of the word, and the communist or, socialist system, given that the very communists say they have a socialist economy, at least for the moment and that communism will come when all problems are solved.
Isto é, é necessário criar as estruturas revolucionarias... seja por meio da Revolução... ou por meio do reformismo... mas considerando a Revolução como o resultado final da evolução das seções sindicais de qualquer empresa... que sejam comparáveis com o que eram, e ainda são... os Sovietes na URSS.
And that's nothin'but pure and simple old-fashioned Communism.
E isso não passa de comunismo puro e simples!
And once they told American people what Communism was...
E uma vez disseram ao povo americano que era o comunismo...
People won't have nothing to do with Communism now.
Agora o povo não quer nem vê-lo.
He was able to go into the most controversial subject of all, Communism, Bolshevism.
Podia abordar os temas mais polêmicos, o comunismo, o bolchevismo.
They are destroying any hope of real Communism in Russia.
Estão destruindo toda esperança de comunismo real na Rússia.
He translates news and feature stories for such bastions of American communism... as the New York Post and the Wall Street Journal.
Ele traduz notícias e figuras para baluartes do comunismo... - Sr. Horman, surge outra teoria aqui.
First you must destroy the twin evils of godless communism abroad and liberal humanism at home. Oh joy. "
Mas só se destruirdes o mal, o comunismo ateu no estrangeiro, o humanismo liberal em casa ".
Inferior races spread the contagion of communism.
As raças inferiores procriam o contágio do comunismo.
Well for years now I have taken the attitude that there was only one struggle on this planet worth a damn the fight against world communism.
Bem, há quatro anos tomei a decisão... que só havia uma luta neste planeta que valia algo. A luta contra o mundo comunista.
Chaplain Charlie will tell you about how the free world will conquer Communism with the aid of God and a few Marines!
O Capelão Charlie vai dizer-vos... como é que o mundo livre vai vencer o comunismo... com a ajuda de Deus e de alguns fuzileiros.
I don't know how y'all survive in that hotbed of communism at The Post.
Não sei como sobrevivem ao antro comunista a trabalhar no The Post.
Well, for us, communism is not commonly a good thing.
Bem, para nós o comunismo não é normalmente uma boa coisa.
Fish are the disciples of communism.
Peixes são discípulos do comunismo.
Their control of international banking cartels are at the root of Communism.
O controle que eles têm do monopólio dos bancos são a raiz do comunismo.
This year, the Taiwanese Have been allowed back in For the first time since they fled From Communism in 1949.
Este ano, os habitantes de Taiwan foram autorizados a regressar à sua pátria, pela primeira vez, desde que fugiram do comunismo, em 1949.
- Communism is moving in everywhere.
- O comunismo avança por toda a parte.
Communism has to be stopped.
Há que travar o comunismo.
- We went to Vietnam to stop communism.
- Fomos ao Vietname travar o comunismo.
Communism, the insidious evil.
O comunismo, esse mal terrível.
In brief, Johnson's fighting Communism in Vietnam.
Resumindo, Johnson diz que luta contra o comunismo no Vietname.
What has Communism to do with it?
- O que tem o comunismo a ver com isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]