Community service перевод на португальский
570 параллельный перевод
Your sentence will be 16 hours... of community service... served as resident doctor at Grady Memorial Hospital.
... a sua pena será de 16 horas de serviço comunitário, como médico residente do Memorial Hospital de Grady.
No more community service.
Nada de serviço à comunidade.
But I want to do community service.
Mas quero fazer serviço à comunidade.
Come on, man, 200 hours of community service work, scrubbing walls.
Vá lá meu, 200 horas de serviço comunitário esfregando paredes.
And starting tomorrow I have to do... community service at the South Side clinic.
A partir de amanhã tenho de fazer... serviço comunitário na Clínica South Side.
I tried to fill it with family, religion... community service, but those were dead ends.
Eu tentei preenche-lo com a família, religião... serviço comunitário, mas foram só becos sem saída.
You know, this isn't the only community service I perform.
Sabe, este não é o único serviço que faço.
So now I have to spend the next six months doing community service. Yawn.
Então agora eu tenho que gastar os próximos seis meses a fazer serviço comunitário.
Community service for the balance.
Cumpre 18 meses. Trabalho comunitário.
"With gratitude for community service."
"Em apreço pelo serviço comunitário."
We're providing a valuable community service.
Nós estamos prestando um valioso serviço comunitário.
Community service?
Trabalho comunitário?
CS is for "Community service"! It doesn't mean to be lazy!
Trabalhos de interesse público não quer dizer molengar!
I'm proud to present this award for outstanding community service to a great pediatrician and a great friend.
Orgulho-me de entregar este prémio por um notável serviço à comunidade a um grande pediatra e a um grande amigo.
They've taken it upon themselves to offer free auto assistance safety checks of homes, businesses, and all manner of public transportation management of busy intersections, teaching kids about community service taxis for the elderly and the infirm even going so far as to guarantee food freshness in restaurants and grocery stores.
Tomaram a tarefa de oferecer assistência automóvel gratuita segurança nas casas, negócios, e em todos os transportes públicos gestão de vias de tráfego intenso, ensino de civismo às crianças táxis para os idosos e enfermos indo até ao ponto de garantir a frescura dos alimentos em restaurantes e mercearias.
- I'm gonna give him the community service award, all right?
Que me faça um preço social, certo!
Because of the kids, I'll drop the charges if you'll do 500 hours community service.
Por causa das crianças, retiro a queixa, se fizer 500 horas de serviço comunitário.
I got 495 hours of community service.
Tenho mais 495 horas de serviço comunitário.
I have to do community service.
Tenho de fazer serviços comunitários.
And community service.
E ter de prestar serviços à comunidade.
Oguy spent a night in a holding cell for his trouble and I understand the Arbiter has sentenced him to three weeks community service... on sanitation duty.
O Oguy passou a noite numa cela para aprender e parece que o Juiz o condenou a três semanas de serviço comunitário nos esgotos.
- Community service, whatever.
- Serviço comunitário, o que for.
He devoted private time to community service, Your Honor.
Dedica os tempos livres ao serviço comunitário, Meritíssimo.
Ten hours'community service.
Dez horas de serviço comunitário.
Actually I came over here to tell you guys about my new community service, it's the Adopt-a-life programme.
Na verdade eu vim aqui para vos falar do meu novo serviço comunitário. É o projecto "Adopte-uma-vida".
We're doing an article on community service, it's called'Westbridge Cares'
Estamos a fazer um artigo para o serviço comunitário que se chama "Westbridge Importa-se."
Five years, lose your license to practise. Community service.
Cinco anos, perdes a carteira profissional, liberdade condicional, montes de serviço comunitário.
Community service never hurt anybody.
Um pouco de serviço comunitário nunca fez mal a ninguém.
Really? BecauseJane was just here complaining... that she had to do the rest ofher community service tomorrow.
Porque a Jane esteve cá a queixar-se de que tem o serviço comunitário amanhã.
Well, it's gonna be tough now that you have to sign up for community service in the Other Realm.
Bem, vai ser difícil, agora que tens de te inscrever, no serviço comunitário do Outro Reino.
Community service isn't just something pro athletes do to avoid jail time.
Serviço comunitário, não é só algo o que os atletas profissionais fazem para evitar a cadeia.
I always get a little misty whenever I see there are young people today who still believe in the old-fashioned values of community service.
Sabem, fico sempre nostálgico, quando vejo que ainda há jovens hoje em dia, que ainda acreditam nos valores antigos do serviço comunitário.
This is real community service, right?
Isto é mesmo serviço comunitário, certo?
Trust me, kiddo, the Rumour Mill is the USO of witchly community service.
Acredita miúdo, a "Fábrica De Boatos" é o USO dos serviços comunitários bruxos.
No doubt about it, we pulled the best community service.
Sem duvida alguma, escolhemos o melhor serviço comunitário.
- Tell him it will count towards his community service.
Diga-lhe que conta para o serviço comunitário.
I'm assigning each of you 20 hours of community service.
Atribuo a cada um de vocês 20 horas de serviço comunitário.
All right, Martin. For your community service... you'll be setting up a midnight basketball program for inner-city street gangs.
Martin, no teu serviço comunitário, vais organizar um programa de basquetebol para gangs do centro da cidade.
- Bart, not all community service... is gang warfare and dangerous infection.
- Nem todo o serviço comunitário envolve lutas de gangs e infecções perigosas.
Well, I finished my community service.
Bem. Eu terminei o meu serviço comunitário.
I got 40 hours of community service.
Apanhei 40 horas de serviço comunitário.
The labour service was a model for the national community.
O Serviço de Emprego era um modelo para a comunidade nacional.
And so you see the idiot does provide a vital psycho-social service for this community.
E, então, o idiota oferece mesmo um serviço psicossocial vital a esta comunidade.
I do a little service for some of my business friends... in the community here from time to time.
Eu faço um servicino para uns amigos de negócios... aqui na comunidade de tempos a tempos.
As a service to the community, please let your daughter perform.
Como serviço à comunidade, por favor, deixe a sua filha actuar.
Now, if you just explain to her that we're here as a service to the community, she'll cooperate.
Tenho a certeza que se lhe explicar que estamos aqui para servir a comunidade, ela vai cooperar.
What for? So he can resume his service to the community?
Para continuar o seu serviço à comunidade?
And I'm going to do the community a service because I'm going to pay back Ellis DeWald everything we owe him with interest!
Vou prestar um serviço à comunidade porque vou pagar a Ellis DeWald tudo o que lhe devemos, com juros!
The Southside community adoption service released figures for the last year...
A comunidade de adopção do Sul serviu algumas pessoas no ano passado- -
These men can learn the value of an honest day's labor and provide a service to the community at a bare minimum of expense to Mr. and Mrs. John Q. Taxpayer.
Estes homens podem aprender o valor de que um dia de trabalho honesto prestam um serviço à comunidade...
- Community service?
- Não, não.
service 137
services 23
community 62
communication 63
communications 82
communicate 23
communist 38
communicating 17
communism 20
communists 52
services 23
community 62
communication 63
communications 82
communicate 23
communist 38
communicating 17
communism 20
communists 52