Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Dive in

Dive in перевод на португальский

561 параллельный перевод
Dive in with your mess, lads.
Acabem a raçäo, rapazes. Os barcos estäo bordo com bordo.
All in favor of Jacqueline for President, dive in!
Quem estiver a favor de Jacqueline para presidente que mergulhe!
Aren't you going to dive in for me?
Não vais mergulhar por mim?
I'm gonna skin me down to the hide... climb up that ladder, and dive in that tank, right to the bottom.
Vou subir aquela escada, mergulhar até ao fundo.
Dive in there!
Mergulhe lá!
This sub will dive in 15 seconds.
O submarino imerge dentro de 15 segundos.
Dive in once more, Balthazar.
Mergulhe outra vez!
Dive in, don't be afraid.
Mergulha, não tenhas medo!
Tomorrow you dive in my place.
- Muito bem, meu ajudante-chefe. Amanhã, vai mergulhar no meu lugar.
You can give my friend his sword, tell me where the gold is hid, and take a high dive in a low well.
Podes dar a espada ao meu amigo, dizer-me onde o ouro está escondido e atirar-te para dentro de um poço.
- Dive in!
- Mergulhe!
[Angelo] Tell him he's gotta take the dive in this round, now. Okay.
Diz àquele bisonte, que no próximo round deve ir ao chão.
They found Mottola drunk in a dive in Joliet.
Encontraram o Mottola bêbedo num antro, em Joliet.
E when falling of the night, of those hot nights, barulhentas and bloody, the dogs dive in the Volga and swim desesperadamente until to another edge.
E ao cair da noite, daquelas noites quentes, barulhentas e sangrentas, os cães mergulham no Volga e nadam desesperadamente até à outra margem.
So they both dive in, naked.
Então ambos mergulham, nús.
Don't dive in till you know how deep it is.
Mergulha só quando souberes a profundidade.
You dive in, not knowing a thing.
Mergulhas, e não sabes nada.
And now, dive in.
E agora, mergulha.
And I was supposed to dive in the water to save her from a whole bunch of crocodiles, right?
E tinha de mergulhar, para a salvar de uns crocodilos.
We'll dive in 10 minutes.
Mergulhamos dentro de 10 minutos,
I was gonna take a dive in the swamp, try to locate my truck and airplane.
La dar um mergulho no pântano, para localizar a carrinha e o aviäo.
You dive in the morning.
Mergulhas de manhã
You're afraid to dive in the plasma pool.
Receias mergulhar no lago de plasma, não é?
Dive in the pool. Come on.
Venham dar um mergulho.
Dive in.
Mergulhem.
Mr Molinari, I am sorry, but you cannot dive in this state of exhaustion.
Mr Molinari, sinto muito... mas não pode mergulhar neste estado de exaustão.
You're gonna take your dive in the first round.
Você vai cair no primeiro round.
You're supposed to take a dive in the first.
Você deve cair no primeiro.
And more important, I'm not the same Kid Cody... who is gonna take a dive in the first round.
E o mais importante, eu não sou o mesmo Kid Cody que vai cair no primeiro round.
You know, this blackout in dive-bombing is a very interesting medical subject.
Estes desmaios em mergulhos são um tema médico deveras interessante.
He's probably drunk in some dive.
Deve estar bêbado nalguma espelunca.
Dive. - Ready to shoot in 25 seconds.
- Prontos para disparar em 25 segundos.
That's what his wife was doing in that dive on skid row.
E por isso a mulher foi àquela espelunca num bairro notório.
You mean you work here in the daytime and you dive from the cliffs at night? Si.
Trabalhas aqui de dia e mergulhas dos rochedos à noite?
When the ice breaks dive straight in.
Lembra-te! Quando o gelo partir, mergulha logo.
In Hawaii, they come in little boats and dive for money.
- Não, não. No Havai, há quem ande em barquinhos e mergulhe a troco de dinheiro.
When we're ready to dive, call Susan in.
Quando tivermos prontos, manda a Susan entrar.
I must have hit 1 70 in the dive, and that was just a short dive.
e só foi um mergulho curto.
"Dive right in, baby, the water is fine." Is that what you say, girls?
" "Mergulha directo, amor. A água está óptima." " É isso que dizem, meninas?
The information in the DNA, the genetic information includes how to nurse how to convert shrimp into blubber how to hold your breath on a dive one kilometer below the surface.
A informação contida no ADN, a informação genética, inclui como criar as suas crias, como transformar o plâncton em gorduras, ou como suster a respiração para um mergulho a 1 km de profundidade.
I'm sorry to still be stuck in this dive.
Eu, por estar aqui enfiada nesta espelunca.
Captain Henry here doesn't know it yet, but he's gonna be in charge of getting rid of those old, useless surplus Navy dive-bombers.
O capitão Henry aqui, anda não o sabe bem, mas vai estar encarregue de eliminar todos os velhos bombardeiros em excesso e sem utilidade da Armada.
I'm proficient in many strokes and I dive.
Sei nadar muitos estilos e mergulho.
Princess, we're in a nose-dive!
Princesa, estamos a cair a pique!
Either Keeler ran out of gas... or he took a dive for the big money in a rematch.
Ou faltou o gás ao Keeler... ou ele mergulhou para dentro de um grande dinheiro da competição.
Now, I've always felt the best way to confront a fear of the ocean is to dive right in.
Sempre achei que o melhor para perder o medo do oceano era mergulhar nele.
You were in a four G inverted dive with a MiG-28?
Ia num mergulho invertido de quatro Gês com um MiG-28?
It would be embarrassing to dive in...
Vêm ver o meu trabalho.
There's a hand-off, a dive, and he doesn't get in.
Um passe de mão, um mergulho, mas ela não entra.
We bet all of our savings and... the thousand dollars you gave me to take a dive on Ali in the eighth.
Apostamos nossas economias e os mil dólares que você me deu para cair, em Ali no oitavo.
~ Said "I'm in the shit, better take a dive". ~
Pensou : "Estou tramado, vale mais mergulhar"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]