Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Do whatever you want

Do whatever you want перевод на португальский

2,072 параллельный перевод
Do whatever you want with me, but no one else has to get hurt.
Faz o que quiseres comigo, mas ninguém tem que se magoar.
Dude, you can do whatever you want with it.
Meu, podes fazer o que quiseres com ele.
You're completely free, do whatever you want.
És livre, podes fazer o que queres.
You doctors in this residency, you think you can do whatever you want, whenever you want.
Os residentes acham que podem fazer o que querem, quando querem.
I'll do whatever you want.
Eu faço o que quiserem.
Someone as charming and funny as you can do whatever you want.
Alguém tão encantador e engraçado como tu pode fazer o que bem entender.
You think you can do whatever you want, and you can go anywhere you like.
Pensas que podes fazer o que quiseres e ir onde te apetecer?
I'll do whatever you want to do.
Faço o que quiseres fazer.
We're all willing to do whatever you want.
Estamos todos dispostos a fazer o que quiseres.
I'll do whatever you want.
Faço o que tu quiseres.
- We'll do whatever you want tomorrow.
Fazemos o que quiseres amanhã.
Do whatever you want.
Faz o que achares melhor.
You can do whatever you want.
Podes fazer o que quiseres.
I'll do whatever you want except go back to Sam's pack and be the pathetic ex-girlfriend he can't get away from.
Faço o que for preciso, excepto voltar para a alcateia do Sam, e ser a ex-namorada patética que ele não se consegue ver livre.
If you can help him I'd do whatever you want me to
Se você pode ajudar I'd fazer o que você me quer
Do the interview and you can do whatever you want.
Dá a entrevista e podes fazer o que quiseres o resto do dia.
I'll do whatever you want me to do.
Farei o que quiseres.
Now you're free to do whatever you want.
Agora pode fazer o que quiser.
And I'll do whatever you want me to do.
E farei o que quiseres que eu faça.
Do whatever you want'cause tomorrow morning, Linda will come for me and this whole nightmare will be over.
Faça o que quiser, amanhã a Linda vem me buscar... e esse pesadelo vai ter fim.
You are Benjamin Keller, and you can do whatever you want.
És o Benjamin Keller, podes fazer tudo aquilo que queiras.
Yo. Do whatever you want.
Faz como quiseres.
You can do whatever you want.
Pode fazer o que quiser.
Come on, it's like a free night. You can do whatever you want.
É a tua noite livre, podes fazer o que quiseres.
Do whatever you want.
Faça o que quiser.
I'll do whatever you want.
Faço o que quiseres.
I will do whatever you want.
Faço o que quiseres.
Do whatever you want, but I'm telling you you're gonna regret it.
Faz o que quiseres, mas garanto que te vais arrepender.
Once you've locked the door, you sit here, and you do whatever you want for six hours.
Assim que trancar a porta, senta-se aqui e faz o que lhe apetecer durante 6 horas.
You can do whatever you want with me.
Pode fazer o que quiser comigo.
Just because you can do what you want... doesn't mean that you get to do whatever you want.
Só porque podes fazer o que queres, não significa que te seja permitido tudo!
Take the last truffle. Do whatever you want.
Pegue a última trufa e faça o que quiser.
Well, do whatever you want to do, you know, but...
Bem, faz o que quiseres, sabes, mas...
At this point, I will do whatever you want me to do.
Nesta altura, farei o que quiseres.
Just give me the cure, and I'll do whatever you want.
Dás-me a cura e faço tudo o que quiseres.
Don't hurt Sophie, and I'll do whatever you want me to do.
Não magoe a Sophie, e farei o que quiser.
Do whatever you want, but get behind some cover.
- Faça como quiser, mas proteja-se.
Whatever Lucy you want will be fine. - Can I do it with a Spanish accent?
- Pode ser com um sotaque espanhol?
For L'enclume, and basically, with L'enclume, you can say whatever you want, because it goes from the terrible to the wonderful.
Para L'enclume e basicamente, com L'enclume podes dizer o que quiseres porque vai do terrível ao maravilhoso.
Does whatever you want it to do.
Faz o que tu quiseres.
Whatever you want here, I want more than you want.
Seja lá o que for que queira daqui, eu quero mais do que você.
"Now, I don't want to ask you more than that, " but I do want you to believe that whatever it is, " even if it's what I...
Não te quero perguntar nada mais detalhado, mas quero que acredites que, seja o que for, mesmo que seja o que eu seja o que for, Lou, estou do teu lado.
This kind of proceeding, they can do to you whatever they want.
Com este tipo de procedimento, eles podem fazer o que quiserem.
I prefer to jump through a battle... tested apostate, or whatever you want to call them, than a handful of men who have not yet experienced conflict.
Prefiro entrar em uma batalha ao lado de desertores, descrentes, ou como tu quiseres chamá-lhes,... do que de um punhado de homens que nunca conheceu o conflito.
I do top shit or bottom, whatever you want.
Eu faço o que quiseres.
Whatever you want to do is fine.
O que você quer fazer é bom.
Tell me do you find the best way to enhance your popularity with patients is to tell them whatever it is they most want to hear?
Diga-me, pensa que a melhor maneira de aumentar a sua popularidade com os seus pacientes é dizer-lhes o que quer que eles queiram ouvir?
You want to hold on to it, you do whatever it takes, whatever it takes.
Queres te agarrar a ela e fazes o que for preciso.
Well, you see, cher, I am the law and I can charge your scrawny ass with whatever I want.
Bom, cher, eu sou a lei e posso acusar o seu rabo magro do que eu quiser.
I want you to get him to call his boss and then his boss. Whatever it takes to shut this facility down.
Quero que ligue para o chefe do chefe dele, o que for, para fechar isto.
You spend every day doing whatever the hell you want to do.
Passas o dia todo a fazer o que te der vontade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]