Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Do you like her

Do you like her перевод на португальский

1,032 параллельный перевод
- Do you like her, Scotty?
- Gosta dela, Scotty?
Well, how do you like her, General?
Bem, o Sr. gostou dela, General?
- How do you like her, Bernie?
Gostou dela, Bernie?
How do you like her?
Nada...
Do you like her?
Gostas dela?
Do you like her?
Gostas?
Do you like her?
Você gosta dela?
Hey, Hardy! Do you like her?
Eh, Hardy, gostas?
- Why, do you like her?
- Gostas dela?
Do you like her?
Gosta dela?
You know what makes her do things like this!
- Tu sabes o motivo.
Tell her you smell gas, something like that.
Diz-lhe que parece que cheira a gás, ou qualquer coisa do género.
You like her? - I think she stinks worse than Mr Drago.
- Ela é pior do que o Sr. Drago.
A decent girl does not lose her chastity before marriage like you!
Uma rapariga decente não perde a castidade antes do casamento!
- Do you like her?
- Gostas dela?
I would like to ask your mother, who helps in raising her grandchild about the differences between how she raised you, her grown daughter and how her daughter is raising her grandchild.
Eu gostaria de perguntar sua mãe, que ajuda na criação do seu neto sobre as diferenças entre como ela criou você, sua filha crescida e como sua filha está criando o seu neto.
Or maybe you'd like to see home movies of Vladimir jumping in bed with her?
Ou ver filmes caseiros do Vladimir a saltar para a cama com ela?
You don't like her much, Will, do ya?
Não gostas muito dela, Will, pois não?
What you don't like about Miss Dickinson is exactly what I do like about her.
Aquilo que não gostas nela, é exactamente aquilo que eu gosto.
Her majesty would like everyone to behave quite normally But her equerry has asked me to request all of you at home To stand when the great moment arrives- -
Sua Majestade gostaria que todos se portassem normalmente, mas o seu mandatário pediu-me para dizer aos de casa para se levantarem, quando chegar o grande momento, embora nós aqui no estúdio continuemos com as vinhetas e as diversões do costume.
I like you. But I do not her to be in my way, when I'm working.
Impressionante como é profissional.
do'nt touch it. dont you live until take that rifle, you her me lets it under the jacket, stay like that
Não mexas. A espingarda está debaixo do casaco e é onde fica.
What do you mean, kissing her like that?
Que ideia é essa de beijá-la assim?
" lf you knew her like I do
Se a conhecessem como eu conheço
Why do you always have to talk to her like she was some kind of a...
Porque tem de falar com ela como se ela fosse uma espécie de...
You make her sound like the bride of Frankenstein.
Você faz com que ela se pareça a noiva do Frankenstein.
You strangled her with a golden cord, and like everybody does, you hid it behind the bell pull!
Estrangulou-a com uma corda dourada. E como toda a gente, escondeu-a atrás do cordão da campainha.
Do you have to talk to her like that?
Tens de falar assim com ela?
What right do you have to despise her like that?
Quem é você para desprezar assim outra pessoa?
Like she knows more than you want her to tell.
Parece que ela sabe mais do que você quer que saiba.
Since none of you pitiful excuses for men have enough muscle to move a feeble old lady off her property, I'll go and do it myself, like I have to do everything around here that's important.
Já que nenhum destes arremedos de homem possui músculos... para tirar uma frágil velhinha de casa... fá-lo-ei eu mesmo, como tudo de importância por aqui.
You see, Tia, you look so much like Mr Deranian's sister that he's convinced you both are her children.
Olhe, Tya, você se parece muito com a irmã do Sr. Deranian ele está convencido de que são filhos dela.
I'd like to have a copy of that film you made with her.
Gostaria que me desse uma cópia do filme que fez dela.
Do you want her to see you like this?
Queres que ela te veja... assim?
Like you said, you know, we just get on the train, get her off... tell the police, let them handle the rest of that stuff.
Como disse, subiremos no trem, A tiramos de lá... Avisaremos à polícia e que eles se encarreguem do resto.
Take it like this. So you're gonna have it like this. Just stab her once nice and deep in the heart.
Só tem que fazer assim... esfaqueá-la no fundo do coração.
Do you believe that my body looked like me and that her body looked like her?
Acredita que o meu corpo se parecia comigo e o corpo dela com ela?
Do you want her to be dressed like a Picayune whore?
Faça que você a quer é vestido como uma prostituta de Picayune?
You do sound a little like her.
Pareces mesmo ela.
If an ordinary Joe like me went to one of those fancy USO dances, you know, and he saw an awful pretty girl like you, and, I don't know, and he wanted to ask her to dance, do you think maybe she'd say...
Se um soldado raso como eu fosse a um desses elegantes bailes da USO e visse uma rapariga bonita como você e quisesse pedir-lhe para dançar, acha que talvez ela diria...
I think you're right. And maybe I've learned that much. By the same token, I'd like to know what law says a woman is a better parent simply by virtue of her sex?
Acho que tens razão e talvez eu tenha aprendido isso, mas, da mesma forma, gostaria de saber que lei é essa que diz que a mulher é melhor progenitor, simplesmente em virtude do sexo.
Leila, I know you're not Jennifer. Physically, you do look like her, but there's something different about you.
Quando o meu marido protestou foi executado como sendo um traidor à sua classe.
Do you think maybe I was like her just a little bit?
Joga como puderes, Buck. - Vou a caminho, Wilma.
Yeah, physically, you do look like her, but : : :
Fisicamente pareces ela, mas...
Do you think : : : Maybe I was like her just a little bit?
Achas... achas que eu me pareci um pouco com ela?
I do not mean to make you dislike her. I like this stepmother as well as any other.
Não julgueis que o digo para vos irritar, porque, madrasta por madrasta, tanto faz esta como outra.
Running away with her... humiliating me like that? Why did you do it?
Por que fez isso?
You don't know what it was like, Sarah. Coming into the house and finding her lying on the floor, through all that smoke.
Nem sabes como me senti ao encontrá-la assim no chão, através do fumo...
Do you think that she is a woman who enjoys... having a crowd of people kick her gravel around... or move her earth like a pack of dogs in a herb garden?
Pensas que lhe agrada ver uma multidão a pisotear-lhe o saibro ou a revolver-lhe a terra como uma matilha de cães?
like her mother, you see, she takes things hard. - Why don't you do something about it?
- Então, porque não faz algo?
Do you want her like you want Helen?
Deseja-la como desejas a Helen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]