Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Do you remember it

Do you remember it перевод на португальский

932 параллельный перевод
Do you remember it?
Lembra-se?
Do you remember it? That one? Yes, of course!
O que estava ali?
- Do you remember it, Sonya?
- E Sónia já passou por isto?
You finally had to do it yourself, as far as I remember.
Você mesmo fez isso, até onde eu me lembro.
Remember how you asked me to tell God you didn't mean to do it?
Lembra-se quando me pediu para dizer a Deus que tinha sido sem querer?
Harvey do you remember me saying it hadn't been wise for you to tell the boys that you ought to be a member simply because your father was so important?
Harvey, lembras-te que te disse que não foi inteligente dizeres... que devias ser membro só porque o teu pai é importante?
Remember that necklace you admired in the shop window in Regent Street? It's yours.
Lembras-te do colar que viste em Regent Street?
Do you remember, Martha? Once, a long time ago, we thought if he'd be George Washington it might be a change for him, and we suggested it.
Lembras-te, Martha, uma vez, há muito tempo sugerimos-lhe que fosse George Washington, para variar?
Do you still remember it, Rosa?
Recordas-te ainda, Rosa?
It was an accident. Do you remember that, a skiing accident?
Foi um acidente, um acidente de esqui, lembras-te?
Do you remember the day I said you hurt my soul? You said : "I'm sure it will get better it will get better with time." Now it's you who cries it's you who begs me that time that passed don't give up, don't despair your sorrow is the same as the one I had.
Lembra quando eu disse, minha alma porsua culpa está ferida me disse : com certeza esta ferida sara agora você chora é você que me implora esse tempo que passou.
What do you want now? - Remember that song we wrote together? - Yeah, what about it?
Bem, recebemos um telegrama do editor musical e... ele quer que gravemos a musica num disco para lhe enviar já.
That italian friend of hers was a little vague about it, But Ambrose wrote, if you remember, That everything she possessed, including the villa,
O amigo italiano dela foi um pouco vago, mas o Ambrose escreveu, se bem te recordas, que tudo o que ela possuía, incluindo a casa ia ser vendido para saldar dívidas do Sangaletti.
Do you remember? No, but it was something foolish, I'm sure.
- Não... uma parvoíce qualquer.
I hope you remember it when your day of triumph dawns.
Espero que te lembres disso quando chegar o dia do teu triunfo.
Zampano, do You remember, how beautiful it sounded?
Zampano, lembras-te, como o som era maravilhoso?
I like it when you start a sentence with, "Do you remember."
Gosto quando inicias uma frase com : "Lembras-te."
Do you remember when you dropped it?
Lembra-se de quando ele caiu?
Do you remember where we put it?
- Lembra-se de onde o colocamos?
What do you remember about it?
- De que se lembra acerca dele?
Don't you remember when you were 15, at your birthday, when you pushed me into the birthday cake with all your lit candles and it burned the fuzz on my face?
Não te lembras de quando tinhas 15 no aniversário, quando me empurraste para cima do bolo com todas aquelas velas e que eu queimei a carra toda?
What do you remember of it?
De que te lembras?
Oh, do you remember when I told you to stick with it?
Lembra-se do dia em que lhe disse para ficar com ele?
Rachel, do you remember those warm, dark nights down by the riverbank, just watching the water, wondering about the... the miracle of it?
Lembras-te das noites frias em que nós ficávamos na beira do rio somente a olhar para a água a pensar no milagre que era tudo aquilo a perguntar o que eram as estrelas e o quê havia do outro lado da lua?
Remember, he won't start anything. You're gonna have to do it!
Lembre-se que ele não iniciará nada, terá que ser você.
You'll only remember it when I tell you so. You forget about it, do you understand?
Só o vais recordar quando eu te mandar.
Can you remember anything in it at all? Well, it did say something about Charles's last appointment.
Ele disse alguma coisa sobre o último compromisso do Charles.
Do you not remember'a saw a flea once stick upon Bardolph's nose, and'a said it was a black soul burning in hellfire?
E um día viu uma pulga no nariz de Bardolph,... disse que era uma alma queimando no fogo.
Do you "remember" what you did with it?
"Lembra-se" do que fez com ela?
Do you remember what fun it was? ..
Lembras-te de como estávamos bem?
Do you remember what fun it was?
Lembras-te de como estávamos bem?
He can remember the future so he can tell you what you'II do in it.
Sabe recordar o futuro. Pode dizer o que alguém fará.
Well, you remember how them dogs do when they come through here... so you can tell me about it someday, okay?
Ora, lembrem-se do que esses cães fazem, e depois contem-me, está bem?
Do you remember what day it was? Saturday.
- Lembra-se que dia era?
I do not want to command the Enterprise, but if it should befall me, I suggest you remember that my operatives would avenge my death and some of them are Vulcans.
Não quero comandar a Enterprise, mas, se me calhar isso, sugiro que se lembre de que os meus homens vingariam a minha morte e alguns deles são vulcanos.
Why do you only remember that when it's convenient to you?
Porque só se lembra disso quando lhe convém?
Captain, do you know what happened? - Do you remember any part of it?
Lembra-se de alguma parte do que aconteceu?
Is it possible the rocks have life? You remember on Janus VI, the silicon creatures... But our instruments recorded that.
Sr. Scott, prepare-se para fazer subir um representante do Conselho de Gideon.
- I remember how much you liked it.
- Lembro do quanto gostou dela. Eu sei.
Like with alibis Do you know in most cases, people, they don't remember what time it is
Veja os álibis, por exemplo. Na maioria dos casos, as pessoas não se lembram que horas eram.
Do you remember when you called me up. uh. to do it I said, "lam probably the worst choice in the world for Mary of Scotland."
Você lembra quando me chamou e eu lhe disse que era a pior decisão que você podia tomar.
you remember how you thought it was gonna be.
E daqui a três ou quatro anos... vais estar aqui sentado a beber esta loção vermelha, e a lembrares-te do que pensaste de como seria.
Just remember, beautiful, everything gets old if you do it often enough.
Lembra-te, minha linda, tudo perde a graça se o fizeres muitas vezes.
When you were selling guns to... do you remember what the little man in the shop said to us when he sold it to us?
Lembras do que aquele homem do mercado nos disse quando nos vendeu isso?
Do you happen to remember, did it rain last Tuesday?
Lembra-se se choveu na terça passada?
Do you remember exactly when it was that the set went flooey?
Lembra-se, ao certo, de quando isso aconteceu?
Do you remember when you left it at the hospital on the seat, and I came running after you to return it?
Lembra-se de a ter deixado no banco do hospital, e de eu ter corrido atrás de si para lha devolver?
Do you happen to remember who was it who saw a bush on fire?
Quem é que viu a sarça em chamas? Não te lembras?
Do you remember me giving it to you?
Lembra-se de eu lho ter dado?
It must still be open. Do you remember what I told you?
Ainda deve estar aberto.
Last week it was kings you were to be, of Kafiristan, as I remember.
A semana passada, queriam ser reis do Kafiristão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]