Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Dozens of them

Dozens of them перевод на португальский

152 параллельный перевод
The men I know... and I've known dozens of them... they're so nice... so polished, so considerate.
Os homens que conheço, e conheci dezenas deles, são tão simpáticos, tão educados, tão delicados.
Dozens of them were gathering when I left there.
Juntavam-se às dúzias quando saí de lá.
Must be dozens of them. Damn it, get this call through!
- Claro que é uma chamada de emergência!
Dozens of them.
Dúzias delas.
There's dozens of them.
Dúzias.
I caught dozens of them.
Apanhava facilmente dúzias.
Dozens of them. Hopeless.
Dúzias deles.Não temos hipóteses.
WE EXECUTE DOZENS OF THEM, BUT THEY TAKE NO NOTICE.
Já os executamos ás dezenas, mas não fazem caso.
They got auto tellers all over the shipyard, dozens of them.
Têm máquinas automáticas no estaleiro, dúzias delas.
Like your own wife and children, dozens of them!
Tal como a tua mulher e as crianças, dezenas delas!
Holy tamole! There's dozens of them.
- Provávelmente eles sairão às dezenas.
It would take dozens of them to disable a warship.
Seriam precisas dúzias para destruir uma nave.
You've done dozens of them.
Você o fez uma dúzia de vezes.
There were dozens of them, sir.
Havia dezenas delas, senhor.
- Gosh, there are dozens of them.
- Deus, há dúzias delas.
How would you like to find out that there were dozens of bodies dozens of them, buried in your back yard?
Como se sentiria, ao descobrir que tinha cadáveres, dúzias deles, enterrados no seu quintal?
You got dozens of them.
Há dúzias delas.
Absolutely dozens of them, poking about in the woods, making a terrible mess with all the pheasants!
Uma data deles ali no bosque a armar uma confusão tremenda com os faisões!
Temporal agents... dozens of them stationed throughout the timeline.
Agentes temporais... Há dezenas colocados ao longo da linha do tempo.
- Dozens of them.
São dezenas.
Dozens of them, armed to the teeth.
Dúzias deles, armados até aos dentes.
Dozens of them - maybe a hundred.
Dúzias delas, talvez cem.
Dozens of them, mainly posted in the Netherlands.
Dúzias delas, enviadas principalmente da Holanda.
Dozens of them.
- Dezenas delas...
But I bet it wasn't a joke. I bet he's murdered dozens of them.
Mas aposto que não era uma piada, aposto que já matou dezenas.
There's dozens of them coming every day.
São às dúzias, todos os dias.
A couple of dozens of them are still quiet.
Algumas dúzias deles ainda dormem.
- There's dozens of them.
- Muitos deles!
I had such dreams about all of them living around... dozens of babies and children, visiting back and forth at Christmas time and birthdays.
Tinha tantos sonhos com eles a viverem aqui... Dúzias de bebés e crianças, a visitarmo-nos no Natal e nos anos.
So, you think children can also be educated outside the family. There are dozens of other ways to raise them.
Nós podemos educar as crianças fora do seio familiar, existem mil outras possibilidades?
Two members of the Calosemo gang were savagely slain in their beds tonight at St. Paul's Hospital by one, or possibly two, unidentified killers, who literally made mincemeat out of their victims by firing dozens of bullets into them
A mafia ainda ataca. Dois homens do gang do Colosimo foram foram assassinados selvajamente... esta noite no hospital St. Paul por um assassino... que desfizeram as vítimas com vários disparos à queima roupa.
Dozens and dozens of men have pleaded with me to teach them.
Dezenas de homens imploram para treinar comigo.
Dozens of them followed me.
Dezenas de zulus me seguiram.
Cheer up, now. I've had dozens of students and not lost one of them yet.
Já tive aqui dezenas de estudantes e nunca perdi nenhuma delas.
I'm sure he had dozens, but I only knew a few of them.
Tenho a certeza que tem dezenas, mas só conheci algumas delas.
Perhaps dozens of them, one for every day of the week.
Um para cada dia da semana?
But since most of them are hiding from Immigration, there could be dozens more.
Oficialmente 4 mortos. Mas, como na maioria são mais os ilegais, pode haver mais.
I sell them upstairs to dozens of people every day.
Vendo-as lá em cima a dúzias de pessoas todos os dias.
To test them, in 1984 we launched a satellite... with dozens of materials attached to its surface... exposing them to the wear and tear of space.
Para os testarmos, em 1984, lançamos um satélite... com dúzias de materiais presos à sua superfície, expondo-os ao desgaste do espaço.
Deighton C is supposed to temporarily paralyze... thousands of people over dozens of square city blocks... without killing them, but it kills eight out of 10.
O Deighton C supostamente paralisa temporariamente milhares de pessoas... num raio de dezenas de quarteirões sem as matar, mas mata oito pessoas em cada 10.
Dozens of people are gunned down each day in Springfield... but until now none of them was important.
Todos os dias, dúzias de pessoas são alvejadas, em Springfield. Mas, até agora, nenhuma era importante.
There were bodies... dozens of them dead.
Havia corpos
I've gone through dozens of histories written about twenty first century Earth, all of them biased in one way or another.
Tenho lido dúzia de histórias escritas sobre o século XXI na Terra. Todas elas são um estereótipo.
One of his ancestors was a pope, and there were any number of cardinals, all of them with dozens of children.
Um seu antepassado era Papa e também houve vários cardeais, todos com dúzias de filhos.
Dozens of other lobsters have already dug themselves homes in the sand and they don't intent to surrender them to newcomers.
Dúzias de outras lagostas já escavaram habitações para elas próprias na areia e não têm intenções de as entregarem a recém-chegados.
- by the Ayatollah Khomeini, they stormed the embassy, fought the Marine guard for three hours, overpowered them, and took dozens of American hostages.
- O Baker. - pelo Ayatolá Khomeini, assaltaram a Embaixada, numa luta com os Marines durante três horas, foi invadida e foram feitas várias dezenas de reféns.
They could have brought dozens of symbiotes back with them.
- Acho que é possível. Eles podem ter trazido dúzias, talvez centenas de simbiontes com eles.
To them, it's like any number of dozens of ritualistic objects they pull out for any number of occasions.
Para eles, é como qualquer objecto ritualista que usam numa ocasião qualquer.
I slept with dozens of men, but none of them are worth... remembering.
Dormi com dúzias de homens, mas nenhum deles digno de memória.
- Dozens of people know them.
- Dezenas de pessoas conhecem eles.
Sloane's been breaking protocol, incorrectly logging phone calls made from A.P.O. for months, dozens of calls, Syd, all of them made to numbers that no longer exist.
Sloane não tem seguido o protocolo, registou incorretamente as chamadas que fez da A.P.O. há meses, dúzias de chamadas, Syd, todas feitas para números que já não existem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]