Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Theme song

Theme song перевод на португальский

256 параллельный перевод
I'm going right into a theme song here.
Vou fazer disto uma canção.
No, as a matter of fact, I've got to deliver this theme song for Miss Froy.
Não, tenho de entregar esta canção, depois parto para Yorkshire para acabar o meu livro.
From out of nowhere, his broken-down theme song comes back to haunt me.
Esta música vem assombrar-me, saída do nada.
( theme song ending )
LUCY FAZ UM COMERCIAL DE TV
( theme song ending )
RICKY PEDE AUMENTO
It used to be my theme song.
Estava acostumado a ser meu tema musical.
( theme song playing )
B O N A N Z A Série 1 - Episódio 12. : Uma Posse Para o Linchamento :.
( theme song playing )
B O N A N Z A Série 1 - Episódio 14. : As Irmãs :.
( theme song playing )
B O N A N Z A Série 1
Don't you know that all lovers got a theme song?
Não sabe que todos os amantes têm uma música?
I think you're wondering about my new theme song, because a lot of people have called in asking, "What is that record?"
Muitos se interrogam sobre o meu novo indicativo musical, já que telefonam a perguntar que disco é este.
I'll play it as my theme song until who knows when.
Será o meu indicativo musical até sei Iá quando.
You're standing in the wings, and we hear the orchestra strike up your theme song.
Estás nos bastidores e ouve-se a orquestra a tocar a tua canção.
We're working on a theme song and uniforms... and I'm pushing for matching bow ties.
Estamos a fazer um hino e uniformes e eu quero laços com cores a condizer.
- I'll hum a theme song.
- Não. - Eu trauteio uma canção.
I wrote the network's theme song -
Fui eu que escrevi a letra da musica principal da rede.
[ PLAYING "ARNIE" THEME SONG ] [MIMICS BUZZER] Arnie.
Mãe, sabias que as viagens eram importantes para o Whizzer.
( theme song begins )
Cavalheiros, podem mandar.
( theme song begins )
Se alguém merece uma conta aqui, é o Paul.
( theme song begins )
Isto é mais frequente do que vocês pensam.
And with the theme song "I Have Nothing" still big on the charts the versatile actress / singer might end up having everything.
A canção do seu último filme, "Não tenho nada", é um sucesso. A versátil actriz-cantora vai poder dizer : "Tenho tudo".
Theme song performed by Yoko SAKAMO TO
Canção principal cantada por Yoko SAKAMO TO
That song has become the theme song of the Harlem Globetrotters lately.
Claro que agora é o cântico dos Harlem Globetrotters por aqui.
[ROSS SINGS THEME SONG FROM THE ODD COUPLE]
( Ross trauteia a música de "The Odd Couple" )
Plus, we want to see when they change the theme song from "All the Rest" to "The Professor and Marianne..."
E queremos ver quando alteram o tema da série de "todos os outros" para "o Professor e a Mary Ann."
Theme Song "Mononoke Hime" Lyrics by Hayao Miyazaki Music by Joe Hisaishi
Tema "Mononoke Hime" Letra por Hayao Miyazaki Música por Joe Hisaishi
That's beginning to become your theme song. "I'm fine." Yeah...
"Eu estou bem" já começa a ser a tua canção-principal...
[JEOPARD Y! THEME SONG PLAYS] Ally.
Ally.
Never mind the damn theme song.
Não liguem à maldita canção tema.
To pick a silly theme song about my pain that she's pregnant with what's-his-name's baby.
Para escolher uma canção tola sobre a minha dor Que ela está grávida do sei-lá-quantos.
ALLY : Theme song.
Canção tola.
Silly theme song.
Canção de tema tola.
Potential theme song.
Possível hino.
And, now, in honor of your achievement... here is the theme song from the hit motion picture, The Bodyguard.
E agora, em honra do vosso feito, aqui está a música do filme "O Guarda-Costas".
And I'm working on a theme song.
E estou a trabalhar numa música.
Theme song guy.
Cançonetista de serviço.
Instead, Ms. Soprano will perform a solo singing "My Heart Will Go On," the theme song from Titanic.
Em vez disso, Ms. Soprano actuará a solo... Espero que gostem do espectáculo.
Theme Song Lyrics by KAKU Wakako
Temas musicais por : KAKU Wakako
You might say it's become my theme song.
Pode-se dizer que se tornou a ser a minha canção preferida.
susan, patrick and i had our first kiss to the spiderman theme song.
Susan, beijámo-nos pela primeira vez ao som da música do Homem-Aranha.
Name this television theme song :
Identifique esta canção da televisão :
If you don't toss that shot back, I'm gonna throw you up on the bar and make you sing the theme song from Endless Love.
Laura, se não mamares esse shot, vou agarrar em ti e pôr-te em cima do bar a cantar o tema de "Endless love".
It's our theme song.
É a nossa canção favorita.
They done gave you a copy of their theme song.
Elas deram-te uma cópia da canção favorita.
the Nazis started singing their..... favorite theme song, that all people of German blood belong to them.
Aquela que diz que qualquer... pessoa de sangue alemão pertencia a eles.
( theme song begins )
Vamos ver o que o Cliffie ganhou.
( theme song begins )
11ª Temporada |
You need a theme song.
Xena, te traz felicidade.
We need a theme, a song, some visuals.
Precisamos de trilha sonora de efeitos visuais...
# # [Theme Song]
Itchy Scratchy em A Vidreira Gemedora
Honk, honk, honk, honk, honk. This is the new Taxi theme song.
Este é o novo tema do Taxi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]