Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Drive safely

Drive safely перевод на португальский

143 параллельный перевод
Please drive safely, walk carefully.
Dirijam com cuidado.
Those of you who are driving, please drive safely, but drive.
Os que vão conduzir, vão com cuidado, mas vão.
You drive safely now, okay? Goodnight.
Conduza com segurança, está bem?
Good night, and drive safely.
Boa noite e conduzam com cuidado.
- Bye-bye. Drive safely.
Vai com cuidado.
Go home and drive safely.
Vão para casa, e guiem com cuidado.
Drive safely.
Conduz com cuidado.
- Please drive safely.
Esta é a sua carta. Por favor... conduza com cuidado.
And please drive safely.
E por favor, conduza com cuidado.
Drive safely.
Vão devagar.
- Drive safely.
- Vai com cuidado.
Drive safely.
Quem são os teus amigos? Não tens nada com isso.
May you drive safely... and find true love.
Podes conduzir em segurança... e procura o teu verdadeiro amor.
Drive safely.
Vá com cuidado.
Drive safely.
Dirija com cuidado.
I hope you had a good time here. Drive safely.
Espero que se tenha divertido.
Drive safely.
Conduzam com cuidado.
Drive safely, Bob.
Vai com cuidado, Bob.
Okay, okay, drive safely.
Está bem, conduz com segurança.
Drive safely.
Conduza com cuidado.
Drive safely.
Conduza com segurança.
Drive safely and tell all your friends about The Cheshire Cat.
Vão com cuidado e falem aos vossos amigos sobre o The Cheshire Cat.
" Dear Clark : Drive safely.
" Caro Clark, guia com cuidado.
Drive safely on your way home now, folks.
Conduzam com cuidado no regresso a casa.
- And, Xander, you'll drive safely?
- E, Xander, conduz com cuidado
Remember to drive safely.
Lembre-se de guiar com segurança.
Drive safely.
Conduz com segurança.
Drive safely, now.
Dirija com segurança.
Drive safely.
Voltem bem.
- Drive safely, honey.
- Dirija com cuidado.
Drive safely.
Guiem com cuidado.
Drive safely!
Conduz com cuidado!
Drive safely!
Vão devagar!
Okay. You drive safely, Natalie.
Dirija com cuidado, Natalie.
- Drive safely.
- Dirija seguramente.
- I will. - Drive safely, Gogol.
- Conduz com cuidado, Gogol.
Drive safely, then.
Boa viagem.
Drive safely. Rest tonight and rejuvenate your mind and spirit to prepare for the task ahead.
Vai com cuidado, descansa esta noite e renova mente e espírito, em preparação para a futura missão.
Please proceed to the nearest exit and drive safely.
Por favor, dirija-se à saída mais próxima e conduza com cuidado.
- Y'all please drive safely!
Por favor, conduzam com cuidado!
Drive safely, sweetheart...
Conduz com cuidado, querida.
Drive safely.
Vai com cuidado.
Clay, I cannot drive safely if you keep distracting me this way.
Clay, não conduzo com segurança se me continuas a distrair desta forma.
Please drive home safely and soberly.
Por favor, voltem com cuidado, e sóbrios.
I thought it wise to drive the young ladies... to ensure that they arrived safely.
Achei melhor trazer as senhoritas, para assegurar que chegassem a salvo.
If you're not staying at our fabulous hotel, please drive safely. Well, welcome to the Heartbreak Hotel.
Bem-vindo ao "Heartbreak Hotel".
-'Bye! Hello? - You drive safely, Angie.'Bye.
- Boa viagem, Angie.
Drive home safely!
Conduzam com cuidado.
Drive home safely, everyone.
Temos atrações para todos.
And I promise I'll drive very safely so we don't have an accident.
E eu lhe prometo dirigir muito com cuidado levado nós não teremos um acidente deste modo.
You're gonna get out ofhere, and when you're well gone and safely in the air... I'm gonna drive straight into one of those police roadblocks.
Tu vais sair daqui, e quando estiveres longe e em segurança no ar, eu conduzo directo a um desses bloqueios policiais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]