Dûr перевод на португальский
29 параллельный перевод
His fortress at Barad-dur is rebuilt in the land of Mordor.
A sua fortaleza de Barad-Dûr está reconstruída na terra de Mordor.
- He escaped the dungeons of Barad-dur?
- Escapou das masmorras de Barad-dûr?
From the summit of Barad-dûr, his Eye watches ceaselessly.
Dos altos de Barad-dur o Olho vigia sem cessar.
- Dur worries are over.
- É o fim do nosso problema.
That's tough.
Dur.
Dur data on this patient, Doctor, supports your article in...
Os nossos dados sobre o paciente confirmam o seu artigo no...
Dur other new student is Mr. Rocky Dennis, also in the back.
O outro novo aluno é o Sr. Rocky Dennis. Também está lá atrás.
What's "eva'dur"?
O que é "a'feitô"?
Eva'dur...
A'feitô.
Show me "eva'dur."
Mostra-me a'feitô.
Show me "eva'dur." Show me
Mostra-me a'feitô.
Nell, Nell... the "eva'dur" hits you like this, huh?
O a'feitô bate-te assim, não é?
- "Eva'dur."
- A'feitô.
You're an "eva'dur"
É um a'feitô.
The play the role of dur? O.
A fazer o papel de durão.
Or perhaps the Keys of Barad-dur itself... along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards!
Ou talvez as próprias chaves de Barad-dúr junto com as coroas dos sete Reis e as varas dos Cinco Magos?
Meet Chor Cao and Dur Wahid, of the Laskar Jihad and Kumpulan Mujaheddin terrorist groups respectively.
Apresento Chor Cao e Dur Wahid, dos grupos de terroristas Laskar Jihad e Kumpulan Mujaheddin, respectivamente.
- Forty of K-Dur.
- Quarenta de K-Dur.
"dur"
"dur"
What does it spell?
Como? "dur"
What's the meaning of "dur?"
O que significa "dur"?
"dur"
"Dur"
"Dur"
"Dur"
How do we we write "Dur?" D-U-R
Como nós escrevemos "Dur"? D-U-R
DUR
DUR
Mr. Dur- -
Sr. Dur...
Cornbread, science tells me you have a brain because you're standing and blinking, but I don't imagine anything else in there but a meatball that talks just like you. Hurdy-dur.
Meu caro, a ciência diz que tens um cérebro, porque estás de pé e piscas os olhos, mas eu não imagino nada aí dentro, para além de uma almôndega que fala como tu.
Uh, before I start, are these the normal kids or kind of the "dur, dur" ones?
Antes de começar, estes são os miúdos normais ou os que são "duh duh"?
during 46
durand 21
durant 95
durst 23
during the day 68
during the night 25
during the 36
during world war ii 17
during this time 16
during that time 49
durand 21
durant 95
durst 23
during the day 68
during the night 25
during the 36
during world war ii 17
during this time 16
during that time 49