Emi перевод на португальский
103 параллельный перевод
Give me the number emiþãto radio!
Dê-me o intercomunicador!
Was her name Emi, by any chance?
Chamava-se Emi, por acaso?
Tremendous EMI levels around Machine!
Interferências electromagnéticas!
Emi Kitani.
Emi Kitani.
There was... basically an auction between Polydor and emi.
Era praticamente um leilão entre a Polydor e a EMI. "Steven Fisher, Advogado de McLaren"
Malcolm decided to go with emi.
"Sex Pistols assinam com a EMI. 8 de Outubros de 1976" O Malcolm preferiu a EMI.
And my first actual plug for them was, after all this, was by phoning up the "Today" program.
"Eric" Monstro "Hall, Promotor discográfico da EMI" A minha primeira iniciativa foi telefonar para o programa "Today".
At that point, someone at EMI took the decision that they no longer wished to have the act on the label.
E assim, alguém na EMI tomou a decisão de não os querer associados à empresa.
After EMI dumped the Sex Pistols, AM Records picked them up, and staged a contract signing ceremony in front of Buckingham Palace.
Depois de a EMI despedir os Sex Pistols, a A M Records pegou neles, e assinaram o contrato ao pé do Palácio de Buckingham.
Emi?
Emi?
Yamamoto Emi as Oobayashi Megumi Hair Make-up, stylist
Yamamoto Emi : Oobayashi Megumi ( Maquilhadora )
Did I mention the dinner with EMI UK?
Falei-te do jantar com as pessoas da EMI inglesa?
Be advised communications will suffer sporadic interruptions due to stellar emi activity, acknowledge.
Informo que as comunicações sofrerão interrupções esporádicas devido a interferências electromagnéticas. Confirme.
Those binaries are putting out so much emi, even the dradis is barely working.
Os binários emitem tanta interferência que o Dradis quase não funciona.
He's got messages.
Tem mensagens! É o Emi.
Chandra, this is Emi. You forgot to turn in your trip sheets for last week.
Não entregaste a folha de corridas da semana passada.
- Emmie.
- Emi.
- Kazuo, what he's trying to say is- - - Emi.
- Kazuo, o que está tentando dizer é...
Emi, can you bring that pipejust... six inches out from your mouth.
Emi, podes afastar essa boquilha... 15 centímetros da boca?
I was thinking more along the lines of planning a weekend. Maybe even this one.
Um Vice-Presidente da EMI, outro executivo de outra editora discográfica...
Emi is at 200 gigahertz, nearing radioactive levels.
EM está a 200 GigaHertz, quase em níveis radioactivos.
Emi starting to climb to 400 gigahertz.
Emi começando a subir para 400 GigaHertz.
- Emi, do not bother Grandpa. I'm not!
- Emi, não incomodes o avô.
Dad, this is my son, Emi, your grandson.
Pai, ele é o meu filho, o Emi, o seu neto.
- Emi, put that camera for a while. - Are you okay?
Emi, guarda a câmera.
This summer, the band's label Virgin / EMI filed a breach-of-contract suit against Thirty Seconds to Mars.
Este Verão, a editora da banda, Virgin / EMI entrou com um processo alegando quebra de contrato contra os Thirty Seconds to Mars.
Thirty Seconds to Mars suffered a contract that really wasn't even a direct contract with EMI, it was bad deal.
Os Thirty Seconds to Mars suportaram um contrato que nem sequer era um contrato directo com a EMI, Era um mau contrato.
They weren't addressing our concerns that we had with the contracts, so we decided to terminate with EMI.
Eles não estavam interessados nas preocupações que tínhamos em relação ao contrato, por isso decidimos rescindir com a EMI.
On July 4th 2008, we sent a termination letter to EMI.
A 4 de Julho de 2008, enviámos uma carta de rescisão à EMI.
The other issue too, that you have to keep in mind, is that even if you signed with one of these other alternatives, EMI is still suing you.
A outra questão, que também tens de ter em conta é que mesmo que assinasses com uma dessas outras alternativas, a EMI continua a processar-te.
After an exciting and unforgettable night, we woke up to discover that we had been served with legal papers from EMI.
Depois de uma noite excitante e inesquecível, acordámos e descobrimos que tínhamos recebido documentos legais da EMI.
Before we got sued, when we were in friendly renegotiations with EMI.
Antes de sermos processados, quando estávamos em renegociações amigáveis com a EMI.
EMI is going private next month.
A EMI vai tornar-se privada no próximo mês.
They tent to buy companies that are distressed, not necessarily companies that are in distressed industries, which is important point when you come back around EMI.
Tende a comprar empresas que estão em dificuldades, não necessariamente empresas que estão em indústrias em crise, o que é um ponto importante quando se fala da EMI.
If you are in England, I imagine you look at EMI :
Se estás em Inglaterra imagino que olhes para a EMI assim :
When Terra Firma came in and purchased EMI they became that benefactor regime that sued us for 30 Million bucks.
Quando a Terra Firma chegou e comprou a EMI tornou-se aquele regime de benfeitores que nos processou por 30 milhões de dólares.
Yeah, EMI wants to make a deal.
Sim, a EMI quer chegar a acordo.
Re-signing with EMI, gets rid of 2 Million Dollars of all debt and gets rid of the Thirty Million Dollars lawsuit but that fucking pissing me this won ( I know ) and it's not even the fight to fight to beat somebody.
Voltar a assinar com a EMI livra-nos de uma dívida de 2 milhões de dólares e livra-nos do processo de 30 milhões de dólares mas deixa-me lixado que eles vençam ( eu sei ) Nem sequer é a luta lutar para vencer alguém.
Do you think as a corporation EMI ever lied to you?
Achas que a EMI, como empresa, alguma vez te mentiu?
Do I think EMI ever lied to us?
Se eu acho que a EMI alguma vez nos mentiu?
I think EMI is the safe bet.
Penso que a EMI é uma aposta segura.
EMI news's owner Guy Hands was tight lipped as he arrived at the cinema to outline the music group's new direction.
O novo dono da EMI, Guy Hands, ficou em silêncio ao chegar ao cinema para explicar a nova direcção do grupo discográfico.
Inside staff learned that EMI is set to axe up to 2000 jobs.
Lá dentro, os trabalhadores souberam que a EMI vai cortar até 2000 postos de trabalho.
In the old days, you say what is EMI thinking, you would name 10 people that have worked there for 20 years or 30 years.
Antigamente dir-se-ia mas que está a EMI a pensar, nomearias 10 pessoas que trabalhavam lá há 20 ou 30 anos.
We have been through so many regimes at EMI since we signed a contract with Virgin Records.
Passámos por tantos regimes na EMI desde que assinámos um contrato com a Virgin Records.
So, in a sense, EMI has already bankrupted us.
Portanto, de certa forma, a EMI já nos levou à falência.
You've got the unstable EMI.
Tens uma EMI instável.
Managers who are standing up and say they are very very worried about the instability at EMI.
Os gestores estão a chegar-se à frente e a dizer que estão muito muito preocupados com a instabilidade na EMI.
The shakeup at EMI reportedly has Coldplay rethinking a future deal with the label.
A turbulência na EMI estará a fazer os Coldplay repensarem um contrato futuro com a editora.
This is about EMl.
SEX PISTOLS DESPEDIDOS PELA EMI Esta é sobre a EMI.
Emi holding steady.
Estou a obter uma onda magnética das pedras. É impossível. Emi mantendo-se estável.