Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ E ] / Exploitation

Exploitation перевод на португальский

228 параллельный перевод
Violence goes on no matter how mankind understands the world an exploitation.
A violência e a exploração independem da percepção humana.
In Russia there is no exploitation.
Na Rússia não há nem exploradores nem explorados.
I'm an exploitation man in the record business.
Sou uma empresária na indústria discográfica.
And exploitation.
E exploração.
He abhorred the false values that come from being publicly known from fame, from personal exploitation.
Abominava valores falsos trazidos pela celebridade pela fama, pela exploraçäo pessoal.
Indeed, if a socialist might admire the wealth of the US he must place it in perspective in the relative world context... .. and at that level understand it, using rareness and exploitation as criteria.
De facto, um socialista, se admirar a riqueza dos Estados Unidos, deve não só relativizar esta no contexto mundial, relativizar, e compreendê-la segundo critérios de raridade e de exploração.
Rareness, exploitation.
Raridade, exploração.
We will not submit to military threats or colonial exploitation.
Não nos submeteremos a ameaças militares e explorações coloniais.
No more exploitation by men! I do not wave the red flag of Communism nor the black flag of anarchy. I wave the pink flag of love and of liberty!
Não ergo a bandeira vermelha do comunismo nem a bandeira negra da anarquia, levanto a bandeira cor-de-rosa do amor e da liberdade!
Your moral code is the exploitation of the majority by a minority.
Sua ordem moral é a exploração da maioria.
Exploitation.
Exploração.
"Urtana is covered with blue assonic blocks. " Its temperature range is from 8 to 243 laiks... " making ripocal exploitation impossible.
Urtana está coberto com blocos'assonic'azuis, a sua gama de temperaturas de 8 a 243 laiks... tornando a explicação'ripocal'impossível.
The systematic exploitation continues, always the same.
E transformou a guerrilha em uma ponta de lança sem ponta.
Encouraged only by the need of liberating man from exploitation.
De forma que a única crítica boa do stalinismo vem do interior do próprio Partido Comunista.
However... we have to guard against the indigenous populations ever thinking we are in the business of exploitation. We are not!
Mas... temos de proteger as populações autóctones para que não pensem que pretendemos a exploração.
The conflict portrayed on both sides as a "holy war" was more an exploitation of religious bigotry by those hungry for land and power.
O conflito, apresentado por católicos e protestantes como uma guerra santa, era mais uma utilização do fanatismo religioso, por gente sedenta de terras e poder.
A gig like that, you gotta prepare the proper exploitation.
Um concerto desses, tem de se preparar a exploração.
revolutionary militants understand that... to capsize a violent society... you have to use the violence of the masses... in order to eradicate the Bourgeois state... and to do away with all causes of violence... by which is meant, exploitation of man by man.
Os militantes revolucionários compreendem que, para derrubar uma sociedade que não vive senão da violência, serão também levados a utilizar a violência revolucionária de massas que visa destruir o estado burguês e a suprimir todas as causas das violências reais, quer dizer, a exploração do homem pelo homem.
The exploitation of the fear of death.
Exploração do medo da morte.
A creature who takes many forms to achieve ends... the exploitation of the workers by deception.
Uma criatura... que toma muitas formas para atingir um fim... a exploração dos trabalhadores através de fraude!
Society in which neither exploitation nor genocide is known.
Uma sociedade onde a exploração não é conhecido ou genocídio.
I can't believe you let your husband watch this mindless exploitation of women.
Não acredito que deixas o teu marido ver esta exploração das mulheres absurda.
The only sin is the exploitation... of the worker by the bosses.
O único pecado é a exploração dos trabalhadores pelos patrões.
I was protesting because i think cheerleading Is a sexist exploitation of the concept of woman As perennial spectator.
Eu estava a protestar porque acho que as lideres de claque é uma exploração sexista do conceito de mulher enquanto espectador.
The exploitation of women, signed Camille Claudel.
A exploraçäo das mulheres, assinado Camille Claudel.
Above playing an exploitation villain?
Alguém da alta a agir como vilão explorador?
Lots of famous people have done exploitation movies.
Muitos famosos andam a fazer filmes de exploradores.
A lot of problems with the country today have a lot do... with the continued exploitation of the third world countries.
Muitos dos nossos problemas têm a ver com... a exploração que fazemos nos países de 3º Mundo.
Well, you know, when a man does it, it's exploitation.
Quando um homem faz, é exploração.
We stopped mankind's exploitation by mankind.
Nós terminamos com a exploração do "homem pelo homem".
It is ironic that I well choose to explore the unknown and bear the personal responsibility for the exploitation of my follow up.
Explorando o desconhecido... carrego com a responsabilidade de uma possível exploração futura.
What it means is sensitive exploitation of natural resources, intelligent self-interest to motivate long-term gains in a caring, capitalist concept.
Significa sim uma exploração mais sensível dos recursos naturais, um interesse inteligente para motivar lucros a longo prazo num conceito capitalista zeloso.
This was just more or less malicious exploitation and without foundation.
O recurso judicial interposto por Mrs. Daniels foi de mau gosto e não tinha fundamento.
This is beginning to sound a little like exploitation.
Isto está a começar a boa um pouco como a exploração.
Everyone is involved with exploitation...
toda a gente está envolvida com a exploração...
The nature of exploitation never improves.
A natureza da exploração nunca evolui.
Exploitation of sexuality has achieved a new... respectability because some of those women whose bodies are being exploited have gained control over that exploitation.
A exploração da sexualidade alcançou um novo... respeito porque algumas mulheres cujos corpos são explorados ganharam controlo sobre essa exploração.
But along with the suspended sentence, I think we need to offer Mr.Jessup the opportunity to benefit... from standard commercial exploitation of his story.
Juntamente com a sentença suspensa... devemos oferecer ao Sr. Jessup a oportunidade de beneficiar... da exploração comercial da sua história.
This is exploitation.
Isto é exploração.
While you consider this new cultural order as the emancipation... of the artist, it seems in my opinion, that this vision encourages... a techno-hegemony and the exploitation of the artist... by capitalistic mega-structures, don't you think?
Enquanto considera esta nova ordem cultural como a emancipação... do artista, parece, em minha opinião, que esta visão encoraja... uma tecno-hegemonia e a exploração do artista... por mega-estruturas capitalistas, não acha?
"exploitation of results from University-funded research shall be at the sole discretion of the University." Come on.
"Os resultados das pesquisas... pertencem somente à faculdade". - Venha.
It's not exploitation Everybody wants money, right?
Não é exploração, toda a gente quer dinheiro.
If so, we'll send out a probe so we're in accord with the regs on exploitation.
Se necessário, lançamos uma sonda assim estamos de acordo com os regulamentos da exploração planetária.
My parents were against exploitation of child labour.
Os meus pais eram contra a exploração do trabalho infantil.
They consider it reparation for past exploitation and won't thank- -
Eles consideram isto uma reparação por antigas explorações e não agradecerão- -
Ferengi workers don't want to stop the exploitation.
Os trabalhadores ferengi não querem parar a exploração.
Strike a blow against exploitation!
Marcar terreno contra a exploração!
Exploitation begins at home.
A exploração começa em casa.
It's the same age-old story of man's exploitation of man.
Estas são as casas, as ruas, os barcos e as pessoas de Aci Trezza.
"making ripocal exploitation impossible... " Our Uva, Goham, has a fepular inland sea... " stabilizing the apenosh at about 20 laics.
O nosso Uva, Goham, tem um mar'fepular'interior... estabilizando o'apenosh'em aproximadamente 20'laiks', blocos de fixação, compensação'pontic rebation', globos modeladores'Er'regulam a pressão... todos os Uva têm um ciclo de 3 Estações de longitude desigual,
It's exploitation and abuse.
É exploração.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]