Father brown перевод на португальский
34 параллельный перевод
Father Brown'll have it in for you too.
O padre Brown vai ficar descontente contigo também.
Father Brown wants to see you.
O padre Brown quer falar contigo.
Playing a requiem for Father Brown.
Tocava um Réquiem para o padre Brown.
I'm sorry about your Father Brown.
Lamento pelo vosso padre Brown.
I'm not Father Brown.
Não sou o padre Brown.
- Father Brown?
- Padre Brown?
Morning. Father Brown's residence.
Residência do Padre Brown.
I'm amazed Father Brown isn't here - to gloat, too.
Estou admirado que o Padre Brown não esteja aqui para se vangloriar também.
Father Brown?
Padre Brown?
- Father Brown. - Father Brown.
Padre Brown.
Father Brown, I've been well-briefed by my predecessor on your propensity for extra-curricular deduction.
Padre Brown, eu fui bem informado pelo meu antecessor sobre a sua tendência para dedução extra-currículo.
Father Brown.
Sou o Padre Brown.
Father Brown.
Padre Brown.
Father Brown!
- Padre Brown!
Doctor, I suggest you admit Father Brown for psychiatric evaluation.
Doutor, sugiro que interne o Padre Brown para avaliação psiquiátrica.
Father Brown!
Padre Brown!
I went to see Tiger Brown, and my father was there too.
Fui ao gabinete do Tigre Brown, e o meu pai também lá estava.
Cecily Brown's father is in Germany now, he sees him all the time.
O pai da Cecily está na Alemanha e vê-o muitos vezes. - Diz que monta um cavalo branco... e que gosta de lutar. - Mas...
Father Brown.
Padre Brown?
Father Brown? Yes.
- A do Padre Brown?
My father slaved at the Fortune 500 company he inherited so I could go to Choate, Brown and Harvard and see that this country isn't overrun by poor people and lesbians.
O meu pai dedicou-se à empresa Fortune 500 que herdou para eu estudar em Choate, Brown e Harvard e impedir que este país caísse nas mãos dos pobres e das lésbicas.
Father sauniere used his new wealth to restore the church at the rennes le chateau. And unbeknownst to him, his name was happily used by author dan brown for his character jack sauniere, the grand master of the priory of sion whose early murder sets the da vinci code in glorious motion.
O padre Saunière usou a sua riqueza... para restaurar a igreja de Rennes... e, sem o seu conhecimento... o seu nome foi usado pelo autor Dan Brown... para a personagem Jacques Saunière... o grão-mestre do Priorado de Sião cujo assassínio prematuro... dá vida a'O Código Da Vinci'.
Are brown, father.
São castanhos, pai.
James Brown, who was like the father I've never had, was in his office one evening in Augusta, Georgia, and he said to me that he was real tight with the Republicans.
James Brown, que foi como ou pai que nunca tive, estava não seu escritório uma tarde em Augusta, Geórgia, e disse-me que estava muito ligado aos republicanos.
Kitty, when they put you in my arms, and we looked at each other, and I looked in your big, brown eyes, I didn't care that your father wasn't there.
Quando te puseram nos meus braços e olhámos uma para a outra, e vi os teus grandes olhos castanhos, nem quis saber do teu pai.
The father's tall, brown hair and the son is Aiden's age.
O pai é alto, cabelo castanho e o filho é da idade do Aiden.
That's Cleveland Brown Jr., wearing the original jersey his father made famous.
Este é Cleveland Brown Jr., vestindo a camisola original, que fez o seu pai famoso.
Um, my mother's father is a quarter Armenian, so he's a little brown.
O pai da minha mãe é um quarto arménio, por isso, ele é meio castanho.
The girl's father. Where can we find him? Herbert Brown?
- Onde podemos encontrar o pai da vítima?
Joining me tonight is his father, Cleveland Brown.
Junta-se a mim esta noite o pai dele, Cleveland Brown.
Elizabeth Brown and my father had a daughter, Ivy.
A Elizabeth Brown e o meu pai tiveram uma filha, Ivy.
Father, give me the brown flask.
Pai, dá-me o frasco castanho.
I don't know if you know, but every time a brown father says log kya kahenge, a star actually falls from the sky.
Não sei se sabem, mas sempre que um pai de cor diz log kya kahenge, uma estrela cai mesmo do céu.
brown 641
browning 62
brownie 37
brownies 26
brown eyes 83
brown sugar 20
brown hair 212
father 10424
fathers 85
father of the year 25
browning 62
brownie 37
brownies 26
brown eyes 83
brown sugar 20
brown hair 212
father 10424
fathers 85
father of the year 25