Fire at will перевод на португальский
262 параллельный перевод
Fire at will.
Fogo à vontade.
Fire at will.
Atirem todos.
We will count to six together, turn, and fire at will.
Contaremos até seis juntos, viramos, e atiramos a vontade.
Company, fire at will!
Atiradores, fogo à vontade!
Fire at will!
Fogo à vontade!
Fire at will.
Fogo à vontade!
Independent, fire at will!
Fogo à vontade!
Fire at will.
Disparar à vontade.
Fire at will.
Disparem à vontade!
Alan, fire at will.
- Dispara à vontade, Alan.
Fire at will.
Disparem a qualquer momento.
- Fire at will!
- Disparem à vontade!
Fire at will, Commander.
Dispare quando quiser, Comandante.
- Fire at will!
- Disparar á vontade!
Fire at will!
Disparar á vontade!
Fire at will!
- Disparem à vontade!
- Smithers, fire at will.
- Smithers, podes mandar à vontade.
Fire at will.
Atirem à vontade.
Fire at will!
Disparem!
Reload and fire at will!
Recarregar e disparar à vontade!
Henley, fire at will.
Henley, dispara à vontade.
Master gunner, fire at will.
- Canhoneiro, fogo à vontade!
Weapons stations, fire at will.
Postos armados, disparem à vontade.
- Get some, get some, fire at will.
- Vai buscar, vai buscar, atira à vontade.
Fire at will!
Dispare à vontade.
All ships, fire at will!
Todos os navios, disparar à vontade!
Fire at will.
Atire quando quiser!
Fire at will.
- Disparar à vontade.
- Fire at will. - Fire at will.
- Disparar à vontade.
It's a hit! Squadron leaders, fire at will!
- Foi atingida!
I myself will stand at her side as the fire flushes the murderer Hagen from his hole!
Eu mesmo estarei a seu lado quando o assassino, Hagen, se evadir do seu refúgio!
Tomorrow, at dawn, our people will throw their flagpoles in the fire, and put these up instead.
Esta madrugada, o pessoal cá da casa vai deitar toda a cangalhada para o lume, e pôr estes em seu lugar, homem.
Fire at will!
Atirem a vontade!
At what range will we fire, sir?
A que distância disparamos?
Most of the scientists agree the fire will burn itself out at 173 degrees.
Espero para ver.
Not a festival but something which will fire the imagination of the world... which will bring together all the different types of flying machines... and, at the same time, increase the circulation of my newspaper.
Não um festival, mas algo que dispare a imaginação do mundo. Que reúna os diferentes modelos de máquinas voadoras e que, ao mesmo tempo, aumente a tiragem do jornal.
Fire at will!
Fogo à vontade.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Baterias um, três e quatro, abram fogo livre.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Baterias um, três e quatro, fogo livre.
And at home by the fire, whenever I look up, there you will be.
E em casa, junto à lareira, sempre que erguer o olhar, lá estará você.
We will not open fire at once.
Não dispararemos imediatamente.
American fighter-bombers roamed at will, backing up the devastating fire raids.
Os bombardeiros americanos atacavam à vontade, apoiando os devastadores raides incendiários.
The cease-fire will probably come at 2 : 00.
O relatório diz que o cessar-fogo começa ás 14h.
The monster that started the fire will stop at nothing to prevent shetan from coming home.
O monstro que iniciou o fogo. Nada o vai impedir do Shetan voltar para casa.
You will present our demands to King Jarol at Fire Keep and... give our royal regards to his lovely daughter.
Irão apresentar as nossas exigências ao Rei Jarol no Guardião-do-Fogo e apresentem as nossas nobres saudações à sua adorável filha.
I will count to five, at which time, if you have not surrendered I'll give the command to open fire.
Vou contar até cinco e se até lá não se renderem... darei ordem para disparar.
I will be ready with fire at my front walls if necessary.
Estarei à espera delas com fogo à porta de casa, se for necessário.
On one instruction.. .. thousands of bullets will fire at you.
Com uma instrução milhares de balas dispararão em si.
The anti aircraft barriers will fire blank shells at the captured British airplane, they will jump out, the resistance will pick them up and lead them to their secret headquarters.
Vamos disparar cartuchos vazios, e eles vão saltar do bombardeiro, sendo recolhidos pela resistência e descobrem o seu quartel general.
And tomorrow, I will sing the war song with you... at the great council fire.
E amanhã cantarei contigo a canção de guerra... na grande fogueira do conselho.
Fire at will!
Disparar à vontade!
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
willi 47
williamson 37
willard 96
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30
williamson 37
willard 96
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30