Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Half a day

Half a day перевод на португальский

939 параллельный перевод
Spend half a day with books and the other half finding out what people do.
Passe metade do dia com os livros e a outra a ver o que as pessoas fazem.
But we'll lose a half a day that way, sir.
Mas assim perderemos meio dia.
- Half a day's ride south of Twin Buttes.
- A meio dia de cavalo de Twin Buttes.
Half a day by horse.
Meio dia a cavalo.
Now we work half a day?
Agora fazemos meia jornada?
What's half a day worth?
Quanto vale meio dia?
- Here's two dollars for half a day.
- Aqui tem dois dólares por meio dia.
" It was half a day and a night, and now another day, and you have not slept.
" Já se passaram meio dia, uma noite, | outro dia, e tu não dormiste.
I've seldom seen a murder jury selected and sworn in less than half a day.
Raramente vi um júri de homicídio ser seleccionado em menos de meio dia.
I'm on leave. I've already used up half a day and I only have two.
Estou de licença e já perdi meio dia e já só me restam dois.
You've already lost half a day because of me.
Já perdeu meio dia por causa de mim.
Can't be more than a half a day ahead.
Devem ter meio dia de avanço.
About half a day's ride southwest of here the Rio Conchos.
A meio dia a cavalo, a sudoeste daqui... fica Rio Conchos.
I'd like to point out, Amos, at the time of the escape... 131 men of this command were half a day's march from here... either digging graves or rotting in the sun, waiting to be buried.
Amos, eu gostaria de realçar que, na altura da fuga, 131 soldados estavam à distância de um dia e meio daqui, a escavar valas ou a apodrecer ao sol, à espera de serem enterrados.
The butcher and the barbershop, will be closed half a day.
O açougue e a barbearia, ficarão fechados até o meio-dia.
You followed me round for half a day.
No outro dia, esteve me seguindo.
That'll take half a day at least.
Levará pelo menos meio dia.
I'm not going to have my wife laying in bed half the day with your hangover.
Não quero que a minha mulher passe meio dia na cama por causa da tua ressaca.
If they have half the raw material that you have promised, Captain Bausch, it will be a great day for the fatherland.
Se tiverem a metade dos recursos que mencionou, Capitão Bausch... será um grande dia para a pátria.
I've known her for about a day and a half.
Conheço-a há cerca de um dia e meio.
You see, about a half day out of Seddon, I come across some bodies.
Sabes, a mais ou menos meio dia de Seddon, encontrei alguns corpos.
But I had no idea who it was... until that day she came here crying and half out of her mind.
Mas eu não fazia idéia de quem era... até ao dia que ela chegou cá a chorar e de cabeça meio perdida.
And we discover with surprise nearly half of the planet continues as the day of Genesis.
E para nossa surpresa, descobrimos que quase a metade do planeta continua sendo ainda como no dia do gênesis.
Don't worry about the dealer, the game's just goin'on a day and a half, he'll come through.
Não te preocupes com ele, o jogo dura já há dia e meio, mas acabará bem.
Will you go? It's a half day's trek by foot.
É um dia e meio de caminhada.
Earlier that morning, at 5am, Red Lightning was fed a half portion of feed in preparation for the seventh race that day, the $ 100,000 Lansdowne Stakes.
Mais cedo, às 5 da manhã, Red Lightning comeu meia ração para se preparar para a sétima corrida daquele dia, a Lansdowne Stakes de 100.000 dólares.
- Yes, it took me a half day.
- Sim, demorou-me meio dia.
Tom and I walk it in a day and a half.
Tom e eu, fazemo-las num dia e meio.
You mean you don't want the usual day and a half to think it over?
Então não quer dia e meio para pensar no assunto?
I gave myself a half day off work.
Pedi a tarde. - Ah!
- Day and a half.
- Há um dia e meio.
Free period and a half day for me while they have sports.
Tenho meio dia de folga quando eles têm desporto.
It's the only shallow spot within a half day's march from here, Major.
É o único banco de areia a um dia de marcha daqui, Major.
Sure enough. she gave an average of 6 and a half quarts a day.
Realmente, ela deu uma média de 5 lt por dia.
If the civilised half of you ever wakes up, Max, with God's help, you could become a whole man some day.
Se a metade civilizada de si alguma vez acordar, Max, e com a ajuda de Deus, podia tornar-se um homem completo.
Day and a half, near two days old.
Um dia e meio, talvez há dois dias.
Got a day and a half lay-in.
Há um dia e meio de descanso.
Now you got a day-and-a-half to rest up for old Monday.
Tens um dia e meio para descansar até segunda-feira.
There's a mining town of hazenville about a half a day's ride from here.
Eu levarei você.
"There'll never be a day so sunny It could not happen twice " Where is the man with all the money? It's cheap at half the price!
um dia assim ensolarado não pode haver dois iguais onde está um homem rico que dê metade do preço?
Imagine, one day you clean out a bank and while you get away half the town on your heels one of your good friends pulls out a gun and shoots your horse out from under you.
Imagina que um dia tu assaltas um banco... e quando vens a sair... metade da cidade está à tua espera... e um dos teus bons amigos puxa da arma e mata o teu cavalo.
We've been slugging through hedgerow country... half an acre a day and we've got to find a way out.
Andamos a calcorrear uma região cheia de sebes, dois mil metros por dia e temos de arranjar uma solução.
But when I went to school, I was told you had a half day at 01.30 hrs?
Mas quando fui à escola, disseram-me que tiveste a tarde de folga a partir das 13h30!
We've had a half day. Our principal expired!
Não, não.Temos a tarde livre.O nosso director faleceu!
Now, if your house is anything like my house, then you burn the outside light eight, 10 hours a day so that means it'd last two, two and a half months.
Se for como na minha casa, usa as lâmpadas 8, 10 horas por dia. Isso quer dizer que duram dois meses, dois meses e meio.
It takes us about a half day's march of Fort Holman.
Será difícil o apanharmos, mas não há outra alternativa. Irá levar-nos quase até ao Forte Holman.
If we don't have to spend half the day looking for a toilet for you.
Se não passarmos metade do dia à procura duma retrete para ti.
But exactly that it caught the four, what it could make with 24 people chained some to the others the half one of the day after killing soldiers in a place with Germans?
Mas mesmo que apanhasse os quatro, o que poderia fazer com 24 pessoas acorrentadas umas às outras a meio do dia depois de matar soldados num sítio com alemães?
Therefore we start to distribute about 1 dl of water per day half of morning, half at night e a cookie.
Por isso começámos a distribuir cerca de 1 dl de água por dia metade de manhã, metade à noite e um biscoito.
Half a day.
- Meio dia.
He eats a kilo of sliced meat a day, plus one and a half kilos of rice and he needs to be walked out at five o'clock every morning.
Olhe que come um quilo de ração por dia, um e meio de arroz... e todas as manhãs tem de se levar a urinar às 5, senão, inunda a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]