He'll come back перевод на португальский
520 параллельный перевод
He'll never come back.
- Não voltará nunca.
He'll come back.
Ele volta.
He'll come back. Go on.
ele vai acalmar-se e voltar.
- Of course he'll come back.
- Claro que há-de voltar.
You always said, "He'll come back," didn't you, Nanine?
Você sempre disse que ele voltaria, não foi, Nanine?
If he wants to dream for a while, he can and if he wants to come back and sell peanuts, how I'll believe in those peanuts.
Se quiser sonhar uns tempos, pode. Se quiser voltar para vender amendoins, acredito nesses amendoins.
- He'll come back.
- Ele há-de voltar.
No, he'll come back.
Não, ele há-de voltar.
- He'll come back.
Ele voltará.
He'll come back!
Ele voltará!
He'll come back and kill me!
Ele voltará para me matar!
Gehrig'll come back. He's made of iron.
O Gehrig vai dar a volta por cima.
He'll never come back.
Este já não volta.
♪ Still he prays that he'll come back
Ainda ele reza para voltar
♪ Still he prays that he'll come back someday
Ele ainda reza Para regressar um dia
He'll come back into the room pretending he's forgotten something. "
A qualquer minuto vai entrar no Café, e fingir que esqueceu algo.
Do you think he'll come back when he gets hungry?
Acha que ele voltará, quando tiver fome?
He said he'll come back every night and shoot up the place until I move or got killed.
Ele disse que vai voltar todas as noites e vai atirar em mim se estiver lá.
Maybe he'll come back. The storm's over.
Talvez ele volte, agora que a tempestade passou.
He'll come back to drive you from our land.
Ele voltará para dirigi-lo para fora da nossa terra.
He'll come back here.
Ele vai voltar aqui.
I don't want him being a martyr in the bell tower. When we come back, he'll have saved the town.
Não quero deixar que ele se arme em mártir do campanário... ou que, quando voltarmos ele tenha salvo a aldeia.
You think he'll come back? Don't you?
Acha que ele vai voltar?
He'll come back.
Ele vai voltar.
Sooner or later, he'll come back here.
Mais tarde ou mais cedo, ele virá para cá.
Do you think he'll want to come back?
Acha que ele vai querer voltar para cá?
One day he'll come back, you'll see.
Um dia ele volta, vais ver.
He'll come back without a picklock and walk in through the main door.
Ele voltará sem a gazua e entrará pela porta principal.
You're sure he'll come back?
Tens a certeza de que vai voltar?
Then I'll drive him out again, and this time he'll never come back.
Aí ele vai aprender a lição... e não voltará a incomodar-me nunca mais.
Do you think he'll come back?
Achas que eles voltarão?
And I know if he won't come back for nothing or nobody, he'll come back for that gold.
E sei que se não voltar aqui por nada... ou por ninguém. Ele voltará por esse ouro.
He'll come back with the others and I'll go free.
Ele vai voltar com os outros... e soltam-me.
He'll come back with $ 200.
Ele volta com 200 dólares.
I know he'll come back.
Eu sei que ele irá voltar...
He'll never come back!
- Ele não vai voltar!
- Come back, he'll kill you. - Shout, girl, shout.
Volta aqui, ele mata-te.
Now, in a week or so, he'll come sneaking back home, mighty ashamed of himself.
Dentro de uma semana volta para casa cheio de vergonha.
Oh, I don't think he'll ever come back.
- Ele nunca mais vai voltar.
He'll come back, if he wants to see you alive.
Ele vai voltar, se quiser vê-la viva.
He'll come back.
Ele voltará.
He'll come back.
Ele há de voltar.
He'll come back and he'll be millions!
Há de voltar aos milhões!
For all we know, he'll never come back anyway.
Tanto quanto sabemos, ele não volta.
He says they'll come back.
Ele diz que eles voltarão.
- He'll come back.
- Ele voltará.
He'll come back here, get him.
Ele virá buscá-lo.
Maybe he'll come back.
Talvez ele volte.
If he should come back, tell him I'll hold his job open for a while.
Mas se ele voltar, diga que seguro o emprego dele por mais um tempo.
Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
Ele tem bom senso suficiente para não voltar aqui, mas se contactar com ele, tente convencê-lo a entregar-se, porque vai ser muito melhor para ele.
If he doesn't come back, they'll start sending out investigators.
Se ele não voltar, vão mandar gente para investigar.
he'll come around 90
he'll come 79
come back 2373
come back soon 95
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
come back here 827
he'll come 79
come back 2373
come back soon 95
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
come back here 827
come back anytime 17
come back in an hour 17
come back quickly 16
come back to bed 92
come back to us 64
come back with me 40
come back in 46
come back inside 40
back 1915
backup 83
come back in an hour 17
come back quickly 16
come back to bed 92
come back to us 64
come back with me 40
come back in 46
come back inside 40
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146