Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / He'll never make it

He'll never make it перевод на португальский

82 параллельный перевод
But he'll never make it.
Ele não vai conseguir.
- He'll never make it!
- Não vai conseguir!
He'll never make it!
Não se safa.
If he's followed, he'll never make it to the top of the rim.
Se ele for seguido, ele nem chegará ao topo da colina.
He'll never make it. Come on, Smith.
Vamos, Smith.
He'll never make it.
Não vai conseguir.
- He'll never make it.
- Ele não vai conseguir.
He'll never make it.
Ele nunca conseguirá.
He'll never make it.
Não se safa.
You can't depend on Monty taking Cannes by D-day. He'll never make it.
Não pode contar que o Monty tome Caen, no Día D. Jamais conseguirá.
He'll never make it.
Ele não vai conseguir.
He'll never make it. Those bleeding'snipers'll hit him.
Não vai conseguir.
His leg - he'll never make it to the top of the mountain.
A perna! Nunca vai chegar ao topo com a perna assim.
He'll never make it.
Ele nunca vai sobreviver.
In that case, he'll never make it past the photon shield :
Nesse caso, ele nunca irá passar pelo escudo de fotões.
He'll never make it in this soup.
Nunca aterrará neste nevoeiro.
If he goes like that, he'll never make it to the harbor.
A esta velocidade, nunca chegaremos ao cais.
He'll never make it.
Ele nunca irá conseguir.
He'll never make it past the curve.
Ele não vai conseguir passar a curva.
He'll never make it.
- Não vai conseguir.
( Vanessa ) He'll never make it.
Ele nunca vai conseguir.
He'll never make it, you know.
Ele nunca vai conseguir.
He'll never make it.
Ele jamais irá conseguir.
Two-and-a-half hours? He'll never make it.
- Ele não chega vivo.
He'll never make it.
Nunca irá conseguir.
- He'll never make it.
- Nunca.
It he gets socked in by the weather, they'll never make it down.
Se for apanhado na tempestade, não conseguirão descer.
He knows he'll never make it to the UN.
Ele sabe que não pode chegar à ONU.
- He'll never make it in time.
Ele não vai chegar a tempo.
He'll never make it past The Grotto.
Ele não passa de Grotto.
- He's hypoxic on 100 percent oxygen. - He'll never make it!
Não sabes qual é o historial dele.
He'll never make it!
Ele nunca vai conseguir chegar lá!
He'll never make it.
Dá-me carta branca.
- He'll never make it to Angio.
- Não vai chegar ao Angiografia.
If he's stupid enough to come back, he'll never make it inside the store.
Se for estúpido a ponto de vir, nunca escapará no interior da loja.
- He'll never make it.
Ele nunca vai conseguir.
He'll never make it.
Nunca conseguirá.
- Too bad he'll never make it here.
Pena que nunca se dará bem aqui. Por que não?
He'll never make it.
Ele nunca se conseguirá safar.
If you can get the gunman arrested at either of the other two places... he'll never make it to the diner.
Se conseguirem prender o assaltante num dos outros sítios, nunca chegará ao restaurante.
My God. If he goes to help that woman deliver the baby... ... I'll never make it to The Tonight Show.
Se ele for ajudar aquela mulher a dar à luz, não vou conseguir chegar ao Tonight Show.
Don't worry, he'll never make it.
Não te rales, ele nunca conseguirá.
I'll make sure he never knows where it came from, but I need that gun.
Garanto-te que nunca saberá de onde veio, mas preciso da arma do crime.
He'll never make it like this.
Ele não vai sobreviver assim.
You can tell us, and no matter how bad it is, no matter how awful, we'll make sure he never hurts you again.
Pode dizer-nos, e não importa que seja mau, nem horrível, nós asseguramo-nos de que ele não lhe volta a fazer mal.
He'll never make it. No way.
Nunca conseguirão, não em menos de 12.
He'll never make it. Four months? No.
- Com quatro meses, não sobreviverá.
He'll never make it out!
- Ele não vai conseguir escapar!
The second he finds Henry, this whole place will shut down--we'll never make it out.
Assim que encontrarem o Henry, trancam a casa.
I'll make it a night he never forgets.
Vou arranjar-lhe um noite inesquecível para ele.
Peter's across town. He'll never make it in time.
- O Peter está do outro lado da cidade, nunca chegará a tempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]