He won't die перевод на португальский
106 параллельный перевод
He said, Mummy, you won't ever die, will you, Mummy?
Ele disse : "Múmia, nunca vai morrer, pois não?"
Of course he won't die.
Claro que ele não vai morrer.
- He won't die.
- Não morrerá.
He won't die!
Não morrerá!
I've tried to kill him, but he won't die!
Tentei-o, mas não morre!
But he won't die without them.
Mas não morrerá sem elas.
Anything that happens to us won't affect him there... but if he's on that ship when it goes down... he'll die along with the others.
O que nos acontecer não o afetará mais mas se ele estiver no navio quando afundar vai morrer com os outros.
Since Tyree won't fight, he will be one of the first to die.
Como o Tyree não vai lutar, será um dos primeiros a morrer.
- He won't let us die.
Ele não nos deixa morrer...
- He won't even let us die.
- Nem sequer nos deixa morrer.
He won't die.
Não morrerá.
Why won't he die?
Por que é que ele não morre?
And he won't die.
Não está. E não vai morrer.
Tell me he won't die.
- Diga-me que ele não vai morrer.
But he won't die a man.
- Ele vai morrer.
I have this idea if I'm sitting there and I'm talking, he won't die.
Estando sentado aqui, tenho a idéia... de que não morrerá.
He won't die.
Ele não irá morrer.
He won't be back, and Margot will forget him. But what if he does? He deserves to die...
Mas, se ele voltasse, mereceria um castigo terrível!
He means I won't die in my bed.
Que não morrerei na minha cama.
He'll kill the girl anyway. We won't let her die.
Não a vamos deixar morrer.
He won't die, Spencer.
Ele não morre, Spencer.
- He won't let me die!
- Ele não me deixa morrer.
He won't let me die.
Ele não me deixa morrer.
Because he won't let me die.
Porque não me deixa morrer.
- He won't let you die.
- Ele não o vai deixar morrer.
He kills our wives and children, _ _ _ _.but he won't let us die.
Ele matou as nossas mulheres e filhos, mas não nos deixará morrer.
Now, everybody relax, and he won't die.
Se obedecerem, ele não morre.
And he won't die. I know, I killed him once and he isn't dead.
E não morre. Eu sei, matei-o e ele não morreu.
- He won't die, will he?
- Não vai morrer, pois não?
That is one strong buck. Why won't he die?
Esse é um fanfarrão forte.
I thought I was gonna die. You know? So maybe your grandson, he won't die.
Acreditei que ia morrer, já sabe, por isso talvez seu neto não se mora.
As far as the people know, he won't die.
No que diz respeito às pessoas, ele não morrerá.
Vito won't be afraid to talk because he thinks I'm about to die.
Vito não terá medo de falar comigo, porque acha que eu vou morrer.
I suppose he thinks... once he has me locked in a nursing home, I'll die faster. And then he won't have to drive me anywhere.
Só esperemos que não tenha ido longe de mais.
I know this is the right thing because I would die for this kid just so he won't feel one ounce of sadness.
Sei que estou a agir bem porque seria capaz de morrer pelo miúdo só para ele nunca andar triste.
I suppose he thinks once he's got me in a nursing home I'll die faster and then he won't have to drive me anywhere.
Ele deve achar que, assim que me meter numa casa de repouso, morrerei mais depressa e ele já não terá de me levar a lado nenhum.
But then, Flamel, he'll die, won't he?
Mas então o Flamel... Morrerá, não?
He won't have a father if I die.
Ficará órfão de pai se eu morrer.
- Then he won't die?
- Então ele não morrerá?
He won't die
Não é grave.
He won't die, right?
Não é grave, verdade?
He won't die.
Não é grave.
But the horse doctor won't do nothing because Mr. Ralph don't pay the money he owes it to him and the horse may die and I don't know what it to do.
Mas o veterinário não faz nada porque Mr. Ralph não paga o que lhe deve e o cavalo pode morrer... -... e eu não sei o que fazer.
This island is mine. And then the Monk can die, but he won't run away.
E depois o Monge pode morrer, mas não foge!
- He won't make it, He'll die first,
- Não vai conseguir. Vai morrer antes disso.
- He's got a fortune and won't die.
- Ele tem uma fortuna e não morre.
I shall... die alone. You won't be alone, Moya. He shall return.
E sem Moya... eu morrerei sozinho.
He won't die.
Eu posso fazer o antídoto.
He won, t die.
Não vai morrer.
If Edward never marries, and he won't, you know, if Henrietta turns him down, it will all die out.
Se o Edward nunca casar e sabes bem que não casa, se a Henrietta o rejeitar, tudo acabará. Sim.
He won't be able to bear the shame, he'll die
Ele não será capaz de aguentar a vergonha e morrerá
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't come back 18
he won't talk to me 33
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't go 16
he won't stop 34
he won't leave me alone 16
he won't wake up 17
he won't come back 18
he won't talk to me 33
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't go 16
he won't stop 34
he won't leave me alone 16
he won't listen to me 40
he won't hurt you 37
he won't 538
he won't tell me 18
he won't do it 41
he won't leave 16
he won't mind 28
he won't be back 17
he won't listen 30
he won't come 42
he won't hurt you 37
he won't 538
he won't tell me 18
he won't do it 41
he won't leave 16
he won't mind 28
he won't be back 17
he won't listen 30
he won't come 42
he won't say 32
he won't talk 40
he won't be 27
died 275
diego 372
diesel 55
diet 45
dies 46
dietrich 40
dierdre 28
he won't talk 40
he won't be 27
died 275
diego 372
diesel 55
diet 45
dies 46
dietrich 40
dierdre 28